Paroles et traduction Elvira T - Клуб 30
Я
думала,
к
этому
времени
стану
мамой
I
thought
I'd
be
a
mom
by
now,
И
моему
ребенку
будет
уже
лет
5
With
a
child
about
five
years
old.
А
я
хожу
по
дому
в
инфантильной
пижаме
But
here
I
am,
in
childish
pajamas
at
home,
И
до
сих
пор
не
научилась
заправлять
кровать
Still
haven't
learned
how
to
make
my
bed.
Могла
ночь
протусить,
потом
аэропорт-гастроли
I
could
party
all
night,
then
airport,
then
tour,
Со
мной
все
окей
и
на
утро
я
фреш
And
be
fresh
as
a
daisy
in
the
morning,
no
problem.
Теперь
после
глотка
любого
алкоголя
Now,
after
just
a
sip
of
any
alcohol,
Трещит
голова
весь
день,
это
реально
треш
I
have
a
splitting
headache
all
day,
it's
a
real
mess.
Я
не
заметила,
как
повзрослела
I
didn't
notice
how
I
grew
up.
Мои
одноклассницы
ведут
дочек
в
школу
My
classmates
are
taking
their
daughters
to
school,
А
я
как
стрекоза
все
лето
красное
пропела
While
I,
like
a
dragonfly,
sang
away
the
whole
summer,
Но
я
не
могла
по-другому
But
I
couldn't
have
done
it
any
other
way.
Надеюсь,
я
стала
мудрее,
чем
та,
что
была
10
лет
назад
I
hope
I'm
wiser
than
the
me
from
10
years
ago.
Правда
тогда
я
казалась
умнее,
но
теперь
знаю,
что
это
не
так
Back
then,
I
thought
I
was
smarter,
but
now
I
know
I
wasn't.
Ангел-хранитель,
ты
классно
справлялся,
но
ты
еще
меня
береги
Guardian
angel,
you've
done
a
great
job,
but
please
keep
watching
over
me.
Я
открываю
клуб
30
прямо
с
ноги
I'm
kicking
off
Club
30
in
style.
Раньше
могла
есть
шоколад
каждую
минуту
I
used
to
eat
chocolate
every
minute,
Не
считая
калорий
и
быть
стройней
всех
Without
counting
calories,
and
still
be
the
slimmest
of
all.
Теперь
если
даже
услышу
запах
фастфуда
Now,
even
if
I
just
smell
fast
food,
На
весах
плюс
килограмм,
это
реально
смех
I
gain
a
kilo,
it's
actually
laughable.
Тусовки
стали
совсем
мне
неинтересны
Parties
have
become
so
uninteresting
to
me.
Приятнее
гораздо
с
чаем
смотреть
сериал
I
much
prefer
watching
TV
shows
with
a
cup
of
tea.
И
тосты
на
др
стали
такими
пресными
And
the
birthday
toasts
have
become
so
bland,
Каждый
же
главное
здоровья
пожелал
Everyone's
main
wish
is
for
good
health.
Я
не
заметила,
как
повзрослела
I
didn't
notice
how
I
grew
up.
Мои
одноклассницы
ведут
дочек
в
школу
My
classmates
are
taking
their
daughters
to
school,
А
я
как
стрекоза
все
лето
красное
пропела
While
I,
like
a
dragonfly,
sang
away
the
whole
summer,
Но
я
не
могла
по-другому
But
I
couldn't
have
done
it
any
other
way.
Надеюсь,
я
стала
мудрее,
чем
та,
что
была
10
лет
назад
I
hope
I'm
wiser
than
the
me
from
10
years
ago.
Правда
тогда
я
казалась
умнее,
но
теперь
знаю,
что
это
не
так
Back
then,
I
thought
I
was
smarter,
but
now
I
know
I
wasn't.
Ангел-хранитель,
ты
классно
справлялся,
но
ты
еще
меня
береги
Guardian
angel,
you've
done
a
great
job,
but
please
keep
watching
over
me.
Я
открываю
клуб
30
прямо
с
ноги
I'm
kicking
off
Club
30
in
style.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tugusheva Elvira Sergeevna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.