Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorhaarnooi
Fuchshaarmädchen
Bantam
hom
so,
en
flennie
die
snare
Zupf
ihn
so,
und
schlag
die
Saiten
Ek
is
verlief
op
die
kind
Ich
bin
verliebt
in
dieses
Mädchen
Die
son
slaan
vuur
uit
die
sweetvos
hare
Die
Sonne
schlägt
Feuer
aus
den
fuchsroten
Haaren
Ek
is
verlief
op
die
kind
Ich
bin
verliebt
in
dieses
Mädchen
Hoor
jy
meisie
met
die
sweetvos
hare?
Hörst
du,
Mädchen
mit
den
fuchsroten
Haaren?
Verstaan
jy
die
praat
van
die
rankie
snare
Verstehst
du
die
Sprache
der
zarten
Saiten?
Ek
is
verlief
op
die
kind
Ich
bin
verliebt
in
dieses
Mädchen
Lappa
lei
vir
Bella
koud,
in
Waboomskloof
se
geel
bossie
Lappa
macht
Bella
kalt,
in
Waboomskloofs
gelbem
Gebüsch
Lappa
maak
vir
Bella
stout,
met
hanepoot
se
natrosies
Lappa
macht
Bella
frech,
mit
Hanepoot-Trauben
Donkerrooi
die
wingerdblaar,
en
warmrooi
die
mond
van
haar
Dunkelrot
das
Weinblatt,
und
warmrot
ihr
Mund
My
hart
blom
wit,
vir
die
voshaar
nooi
Mein
Herz
blüht
weiß,
für
das
fuchshaarige
Mädchen
Pluk
heide
van
die
rooiste
rooi
Pflück
Heide
vom
rötesten
Rot
Vir
hierdie
einste
voshaar
nooi
Für
genau
dieses
fuchshaarige
Mädchen
Bellabint,
my
meisiekind,
dis
hartblom
wit
dis
heide
rooi
Bellabint,
mein
Mädchen,
es
ist
herzblütenweiß,
es
ist
heiderot
Bellabint,
my
meisiekind,
dis
hartblom
wit
dis
heide
rooi
Bellabint,
mein
Mädchen,
es
ist
herzblütenweiß,
es
ist
heiderot
Vir
jou
my
voshaar
meisiekind
Für
dich,
mein
fuchshaariges
Mädchen
Hoor
jy
meisie
met
die
sweetvos
hare?
Hörst
du,
Mädchen
mit
den
fuchsroten
Haaren?
Verstaan
jy
die
praat
van
die
rankie
snare
Verstehst
du
die
Sprache
der
zarten
Saiten?
Ek
is
verlief
op
die
kind
Ich
bin
verliebt
in
dieses
Mädchen
Ek
is
verlief
op
die
kind
Ich
bin
verliebt
in
dieses
Mädchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Van Rensburg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.