Elvis Costello - Hetty O'Hara Confidential - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello - Hetty O'Hara Confidential




Hetty said, if you ask me nicely
Хетти сказала: "Если ты попросишь меня по-хорошему".
I′ll write you up well
Я хорошо напишу тебе.
Don't tell me twice
Не повторяй дважды.
Quote you directly
Цитирую вас прямо
Or pay the price
Или заплатить цену?
Peel off your skin like a thin veneer
Сними свою кожу, как тонкий шпон.
If something tells you something that I didn′t hear from you
Если что-то скажет тебе что-то, чего я не слышал от тебя.
Who's got the dope?
У кого есть дурь?
Who's got the potential?
У кого есть потенциал?
Hetty O′Hara Confidential
Хетти О Хара Конфиденциально
Those were different days
Это были другие дни.
Those were different drugs
Это были разные наркотики.
The gold-plate palace with the half-mast flags
Золотой дворец с приспущенными флагами.
A chalk lined body that was full of slugs
Обведенное мелом тело, полное слизняков.
She was trading favors for footnote plugs
Она обменивала услуги на сноски.
Who′s got the needle?
У кого игла?
Who is fit to burst?
Кто способен взорваться?
A morphine tattoo, an unquenchable thirst
Татуировка с морфием, неутолимая жажда.
Who's got your girlfriend?
У кого твоя подружка?
And who had her first?
И у кого она была первой?
Reading her column was essential
Читать ее колонку было необходимо.
Hetty O′Hara Confidential
Хетти О Хара Конфиденциально
She could kill a man with a single stroke
Она могла убить человека одним ударом.
She is not the one you want to provoke
Она не та, кого ты хочешь спровоцировать.
If you can't take the heat
Если ты не можешь выдержать этот жар ...
Or you can′t take a joke
Или ты не можешь принять шутку.
Who's got the dope?
У кого есть дурь?
Who′s got the potential?
У кого есть потенциал?
Hetty O'Hara Confidential
Хетти О Хара Конфиденциально
If there was a gentleman caller
Если бы звонил джентльмен ...
To a comely wench
За миловидную девку.
And a snooping peeper
И подглядывающий наблюдатель.
In a coat of trench
В пальто из плаща.
She'd place a line or two
Она поставила бы пару строк.
At the foot of the page
В конце страницы.
A cue or a clue
Намек или подсказка?
To the latest rage
До последней ярости
With your true dimensions
С твоими истинными измерениями.
And your actual age
И сколько тебе на самом деле лет
Trade a life of scandal
Торгуйте жизнью скандала
For a career on the stage
Ради карьеры на сцене
These little things seem inconsequential
Эти мелочи кажутся несущественными.
Except to Hetty O′Hara Confidential
За исключением Хэтти О Хара.
On the night he came home
В ту ночь, когда он вернулся домой.
From the debutante ball
С бала дебютанток
Passed out drunk on the bathroom floor
Пьяный в отключке на полу в ванной.
Call-girl called after taking a peek
Девушка по вызову позвонила после того, как бросила взгляд.
At the secret drawer of atomic secrets
В секретном ящике атомных секретов
Repeating something that I whispered about
Повторяя что то о чем я шептал
They have to take it
Они должны принять это.
But they can′t dish it out
Но они не могут подать его.
Who's cleaning up his act?
Кто убирает за ним следы?
And breaking the bank?
И сорвать банк?
But unfortunately didn′t remember to thank me
Но, к сожалению, не забыл поблагодарить меня.
But now the rumor is doing the rounds
Но теперь слухи ходят по кругу.
That his only friends
Это его единственные друзья.
Are villains and scoundrels
Есть злодеи и негодяи.
Her reputation curled like yellow smoke
Ее репутация клубилась, как желтый дым.
She named the wrong man in the story she broke
Она назвала не того человека в истории, которую нарушила.
She had an unfortunate character trait
У нее была неудачная черта характера.
The irresistible impulse to assassinate
Непреодолимое желание убивать.
But the damage you did was quite substantial
Но ущерб, который ты нанес, был весьма значительным.
To Hetty O'Hara Confidential
Хетти О Хара Конфиденциально
They′ve got witch trials now
У них сейчас ведьмовские суды.
With witches to spare
С ведьмами в запасе.
And a jukebox jury full of judgement and fury
И присяжные из музыкального автомата, полные осуждения и ярости.
With bright neon dresses and porn star hair
С яркими неоновыми платьями и волосами порнозвезды
She was thrown to the wolves
Ее бросили на съедение волкам.
And the dogs and the foxes
И собаки, и лисы ...
Once they'd had their fill of shares and stocks
Когда-то они были сыты по горло акциями и акциями.
Their gaze is unforgiving
Их взгляд неумолим.
If your morals are lax
Если твоя мораль слаба ...
Pointing manicured fingers and making a mockery
Указывая наманикюренными пальцами и издеваясь
With voices that sound like broken crockery
С голосами, которые звучат, как разбитая посуда.
Hetty said, "I′m powerless and I feel alone"
Хетти сказала: бессильна и чувствую себя одинокой".
Now everyone has a megaphone
Теперь у каждого есть МегаФон.
Who's got the dope?
У кого есть дурь?
Who's got the potential?
У кого есть потенциал?
Hetty O′Hara Confidential
Хетти О Хара Конфиденциально





Writer(s): Elvis Costello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.