Paroles et traduction Elvis Costello feat. Burt Bacharach - The Sweetest Punch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sweetest Punch
Самый сладкий удар
You
only
saw
red
Ты
видела
только
красный
After
I
said,
"How
can
we
continue?"
После
того,
как
я
сказал:
"Как
мы
можем
продолжать?"
Hidden
from
your
view
Скрытый
от
твоих
глаз
In
the
blue
corner
that
I
painted
myself
into
В
синем
углу,
в
который
я
сам
себя
загнал
Then
we
started
to
fight
Потом
мы
начали
ссориться
And
it
changed
everything
И
это
все
изменило
You
dropped
the
band,
I
can't
understand
it
Ты
порвала
с
группой,
я
не
могу
этого
понять
Not
after
all
we've
been
through
Не
после
всего,
через
что
мы
прошли
Words
start
to
fly,
my
glass
jaw
and
I
Слова
летят,
моя
стеклянная
челюсть
и
я
Will
find
one
to
walk
right
into
Найдем
удар,
который
нас
доконает
You
knocked
me
out
Ты
нокаутировала
меня
It
was
the
sweetest
punch
Это
был
самый
сладкий
удар
The
bell
goes...
Звенит
гонг...
I
can
hear
it
ringing,
but
I
didn't
see
it
coming
Я
слышу
звон,
но
я
не
видел,
как
это
произошло
We
all
say
things
we
don't
mean
Мы
все
говорим
то,
чего
не
имеем
в
виду
You
can't
take
it
back
Ты
не
можешь
взять
слова
обратно
Now
the
room
is
spinning,
but
was
I
the
last
to
notice?
Теперь
комната
кружится,
но
неужели
я
заметил
это
последним?
I
can
see
I'll
never
win
Я
вижу,
что
никогда
не
выиграю
So
if
you're
going
Так
что,
если
ты
уходишь
Then
you
better
go
to
him
Тогда
тебе
лучше
идти
к
нему
Then
you
better
go
to
him
Тогда
тебе
лучше
идти
к
нему
I
only
saw
stars
Я
видел
только
звезды
I
dropped
my
guard,
and
that's
how
it
ended
Я
потерял
бдительность,
и
вот
так
все
закончилось
What
was
I
to
do
Что
мне
было
делать
In
the
blue
corner
where
I
seemed
to
hang
suspended?
В
синем
углу,
где
я
словно
висел
в
воздухе?
Then
with
seconds
to
go
Потом
за
секунды
до
конца
You
delivered
the
blow
Ты
нанесла
удар
You
dropped
the
band,
I
can't
understand
it
Ты
порвала
с
группой,
я
не
могу
этого
понять
Not
after
all
we've
been
through
Не
после
всего,
через
что
мы
прошли
Words
start
to
fly,
my
glass
jaw
and
I
Слова
летят,
моя
стеклянная
челюсть
и
я
Will
find
one
to
walk
right
into
Найдем
удар,
который
нас
доконает
You
knocked
me
out
Ты
нокаутировала
меня
It
was
the
sweetest
punch
Это
был
самый
сладкий
удар
The
bell
goes...
Звенит
гонг...
I
can
hear
it
ringing,
but
I
didn't
see
it
coming
Я
слышу
звон,
но
я
не
видел,
как
это
произошло
We
all
say
things
we
don't
mean
Мы
все
говорим
то,
чего
не
имеем
в
виду
You
can't
take
it
back
Ты
не
можешь
взять
слова
обратно
Now
the
room
is
spinning,
but
was
I
the
last
to
notice?
Теперь
комната
кружится,
но
неужели
я
заметил
это
последним?
I
can
see
I'll
never
win
Я
вижу,
что
никогда
не
выиграю
So
if
you're
going
Так
что,
если
ты
уходишь
Then
you
better
go
to
him
Тогда
тебе
лучше
идти
к
нему
Then
you
better
go
to
him
Тогда
тебе
лучше
идти
к
нему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burt F Bacharach, Elvis Costello, Declan Macmanus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.