Paroles et traduction Elvis Costello feat. Burt Bacharach - Toledo (radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
through
the
night
you
telephoned
Всю
ночь
ты
звонил
мне.
I
saw
the
light
blinking
red
Я
видел,
как
мигал
красный
свет.
Beside
the
cradle
Рядом
с
колыбелью.
But
you
don't
know
how
far
I've
gone
Но
ты
не
знаешь,
как
далеко
я
зашел.
Now
I
must
live
with
the
lie
Теперь
я
должен
жить
во
лжи.
That
I
made
Что
я
сделал?
But
if
I
call
Но
если
я
позвоню
...
I
know
I
won't
have
to
say
it
Я
знаю,
мне
не
придется
это
говорить.
You'll
hear
my
voice
Ты
услышишь
мой
голос.
Something
is
bound
to
betray
it
Что-то
должно
предать
это.
But
do
people
living
in
Toledo
Но
живут
ли
люди
в
Толедо?
Know
that
their
name
hasn't
travelled
very
well?
Знаешь,
что
их
имя
прошло
не
очень
хорошо?
And
does
anybody
in
Ohio
И
есть
ли
кто-нибудь
в
Огайо?
Dream
of
that
Spanish
citadel?
Мечтаешь
об
испанской
цитадели?
But
it's
no
use
saying
that
I
love
you
Но
бесполезно
говорить,
что
я
люблю
тебя.
And
how
that
girl
really
didn't
mean
a
thing
to
me
И
как
эта
девушка
на
самом
деле
ничего
не
значила
для
меня?
For
if
anyone
should
look
into
your
eyes
Если
бы
кто-нибудь
взглянул
в
твои
глаза
...
It's
not
forgiveness
that
they're
gonna
see
Это
не
прощение,
которое
они
увидят.
You
hear
her
voice
Ты
слышишь
ее
голос.
["How
could
you
do
that?"]
["Как
ты
мог
так
поступить?"]
You
hear
her
voice
Ты
слышишь
ее
голос.
["How
could
you
do
that?"]
["Как
ты
мог
так
поступить?"]
So
I
walked
outside
in
the
bright
И
я
вышел
на
улицу
в
ярком
свете.
Sunshine
and
lovers
pass
by
Солнце
и
влюбленные
проходят
мимо.
Smiling
and
joking
Улыбаюсь
и
шучу.
But
they
don't
know
the
fool
I
was
Но
они
не
знают,
каким
дураком
я
был.
Why
should
they
care
what
was
lost
Почему
им
должно
быть
не
все
равно,
что
было
потеряно?
What
was
broken?
Что
было
сломано?
But
if
I
call
Но
если
я
позвоню
...
I
know
I
won't
have
to
say
it
Я
знаю,
мне
не
придется
это
говорить.
You'll
hear
my
voice
Ты
услышишь
мой
голос.
Something
is
bound
to
betray
it
Что-то
должно
предать
это.
But
do
people
living
in
Toledo
Но
живут
ли
люди
в
Толедо?
Know
that
their
name
hasn't
travelled
very
well?
Знаешь,
что
их
имя
прошло
не
очень
хорошо?
And
does
anybody
in
Ohio
И
есть
ли
кто-нибудь
в
Огайо?
Dream
of
that
Spanish
citadel?
Мечтаешь
об
испанской
цитадели?
But
it's
no
use
saying
that
I
love
you
Но
бесполезно
говорить,
что
я
люблю
тебя.
And
how
that
girl
really
didn't
mean
a
thing
to
me
И
как
эта
девушка
на
самом
деле
ничего
не
значила
для
меня?
For
if
anyone
should
look
into
your
eyes
Если
бы
кто-нибудь
взглянул
в
твои
глаза
...
It's
not
forgiveness
that
they're
gonna
see
Это
не
прощение,
которое
они
увидят.
But
do
people
living
in
Toledo
Но
живут
ли
люди
в
Толедо?
Know
that
their
name
hasn't
travelled
very
well?
Знаешь,
что
их
имя
прошло
не
очень
хорошо?
And
does
anybody
in
Ohio
И
есть
ли
кто-нибудь
в
Огайо?
Dream
of
that
Spanish
citadel?
Мечтаешь
об
испанской
цитадели?
But
we
still
have
Florence,
Alabama
Но
у
нас
все
еще
есть
Флоренс,
Алабама.
We
don't
have
Paris
and
we
don't
have
Rome
У
нас
нет
Парижа,
и
у
нас
нет
Рима.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burt F Bacharach, Elvis Costello, Declan Macmanus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.