Elvis Costello & The Attractions - Brilliant Mistake - traduction des paroles en allemand

Brilliant Mistake - Elvis Costello traduction en allemand




Brilliant Mistake
Brillianter Fehler
He thought he was the King of America
Er dachte, er sei der König von Amerika
Where they pour Coca Cola just like vintage wine
Wo sie Coca Cola einschenken wie edlen Wein
Now I try hard not to become hysterical
Jetzt versuche ich, nicht hysterisch zu werden
But I'm not sure if I am laughing or crying
Doch ich bin nicht sicher, ob ich lache oder weine
I wish that I could push a button
Ich wünschte, ich könnte einen Knopf drücken
And talk in the past and not the present tense
Und in der Vergangenheit sprechen, nicht in der Gegenwart
And watch this hurtin' feeling disappear
Und zusehen, wie dieses schmerzende Gefühl verschwindet
Like it was common sense
Als wäre es selbstverständlich
It was a fine idea at the time
Es war eine gute Idee zu der Zeit
Now it's a brilliant mistake
Jetzt ist es ein brillianter Fehler
She said that she was working for the ABC News
Sie sagte, sie arbeite für die ABC News
It was as much of the alphabet as she knew how to use
So viel vom Alphabet wusste sie zu nutzen
Her perfume was unspeakable
Ihr Parfüm war unbeschreiblich
It lingered in the air
Es hing in der Luft
Like her artificial laughter
Wie ihr gekünsteltes Lachen
Her mementos of affairs
Ihre Andenken an Affären
"Oh" I said "I see you know him"
"Oh" sagte ich "Ich sehe, ihr kennt ihn"
"Isn't that very fortunate for you"
"Ist das nicht sehr praktisch für dich?"
And she showed me his calling card
Und sie zeigte mir seine Visitenkarte
He came third or fourth and there were more than one or two
Er kam dritter oder vierter und es waren mehrere
He was a fine idea at the time
Er war eine gute Idee zu der Zeit
Now he's a brilliant mistake
Jetzt ist er ein brillianter Fehler
He thought he was the King of America
Er dachte, er sei der König von Amerika
But it was just a boulevard of broken dreams
Doch es war nur ein Boulevard zerbrochener Träume
A trick they do with mirrors and with chemicals
Ein Trick mit Spiegeln und Chemikalien
The words of love in whispers
Die Worte der Liebe im Flüsterton
And the acts of love in screams
Und die Taten der Liebe mit Schreien
I wish that I could push a button
Ich wünschte, ich könnte einen Knopf drücken
And talk in the past and not the present tense
Und in der Vergangenheit sprechen, nicht in der Gegenwart
And watch this lovin' feeling disappear
Und zusehen, wie dieses liebevolle Gefühl verschwindet
Like it was common sense
Als wäre es selbstverständlich
I was a fine idea at the time
Ich war eine gute Idee zu der Zeit
Now I'm a brilliant mistake
Jetzt bin ich ein brillianter Fehler





Writer(s): Mac-manus Declan Patrick Aloysius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.