Paroles et traduction Elvis Costello & The Attractions - Everyday I Write the Book (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyday I Write the Book (live)
Каждый день я пишу книгу (концертная запись)
Don't
tell
me
you
don't
know
what
love
is
Не
говори
мне,
что
ты
не
знаешь,
что
такое
любовь,
When
you're
old
enough
to
know
better
Когда
ты
достаточно
взрослая,
чтобы
разбираться
в
этом
лучше.
WHEN
YOU
FIND
STRANGE
HANDS
IN
YOUR
SWEATERWhen
your
dreamboat
turns
out
to
be
a
footnote
КОГДА
ТЫ
ОБНАРУЖИВАЕШЬ
ЧУЖИЕ
РУКИ
В
СВОЁМ
СВИТЕРЕ,
когда
твой
прекрасный
принц
оказывается
всего
лишь
сноской.
I'm
a
man
on
a
mission
in
two
or
three
editions
Я
мужчина
с
миссией
в
двух
или
трёх
изданиях,
And
I'm
giving
you
a
longing
look
И
я
бросаю
на
тебя
томительный
взгляд.
Everyday,
everyday,
everyday...
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день...
Everyday
I
write
the
book
Каждый
день
я
пишу
книгу.
Chapter
One
we
didn't
really
get
along
Глава
первая
— мы
не
очень-то
ладили.
Chapter
Two
I
think
I
fell
in
love
with
you
Глава
вторая
— кажется,
я
влюбился
в
тебя.
You
said
you'd
stand
by
me
in
the
middle
of
Chapter
Three
Ты
сказала,
что
будешь
рядом
со
мной
в
середине
третьей
главы,
But
you
were
up
to
your
old
tricks
in
Chapters
Four,
Five
and
Six
Но
ты
вернулась
к
своим
старым
трюкам
в
главах
четыре,
пять
и
шесть.
The
way
you
walk
Твоя
походка,
The
way
you
talk,
and
try
to
kiss
me,
and
laugh
Твоя
манера
говорить
и
пытаться
поцеловать
меня,
и
смеяться
—
In
four
or
five
paragraphs
Всё
это
в
четырёх
или
пяти
абзацах.
All
your
compliments
and
your
cutting
remarks
Все
твои
комплименты
и
колкие
замечания
Are
captured
here
in
my
quotation
marks
Запечатлены
здесь,
в
моих
кавычках.
And
I'm
giving
you
a
longing
look
И
я
бросаю
на
тебя
томительный
взгляд.
Everyday,
everyday,
everyday...
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день...
Everyday
I
write
the
book
Каждый
день
я
пишу
книгу.
Everyday
I
write
the
book
Каждый
день
я
пишу
книгу.
Don't
tell
me
you
don't
know
the
difference
Не
говори
мне,
что
ты
не
знаешь
разницы
Between
a
lover
and
a
FIGHTERWith
my
pen
and
my
electric
typewriter
Между
любовником
и
БОЙЦОМ.
С
моей
ручкой
и
электрической
пишущей
машинкой,
Even
in
a
perfect
world
where
everyone
was
equal
Даже
в
идеальном
мире,
где
все
были
бы
равны,
I'd
still
own
the
film
rights
and
be
working
on
the
sequel
Я
бы
всё
равно
владел
правами
на
экранизацию
и
работал
бы
над
продолжением.
And
I'm
giving
you
a
longing
look
И
я
бросаю
на
тебя
томительный
взгляд.
Everyday,
everyday,
everyday...
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день...
Everyday
I
write
the
book
Каждый
день
я
пишу
книгу.
Everyday,
everyday...
Каждый
день,
каждый
день...
Everyday
I
write
the
book
Каждый
день
я
пишу
книгу.
Everyday,
everyday...
Каждый
день,
каждый
день...
Everyday
I
write
the
book...
Каждый
день
я
пишу
книгу...
Everyday
I
write
the
book
Каждый
день
я
пишу
книгу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.