Elvis Costello - Green Shirt (Demo Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello - Green Shirt (Demo Version)




There′s a smart young woman on a light blue screen
На голубом экране умная молодая женщина.
And she takes all the red, yellow, orange and green
И она берет все красное, желтое, оранжевое и зеленое.
But you tease, and you flirt
Но ты дразнишь и флиртуешь.
And you shine all the buttons on your green shirt
И ты сверкаешь всеми пуговицами на своей зеленой рубашке.
You can please yourself but somebody's gonna get it
Ты можешь ублажать себя, но кому-то это достанется.
Better cut off all identifying labels
Лучше срежьте все опознавательные ярлыки.
Before they put you on the torture table
Пока тебя не посадили на стол для пыток.
′Cause somewhere in the Quisling Clinic
Потому что где-то в клинике Квислинга.
There's a shorthand typist taking seconds over minutes
Стенографистка берет секунды вместо минут.
She's listening in to the Venus line
Она прослушивает линию Венеры.
She′s picking out names
Она выбирает имена.
I hope none of them are mine
Надеюсь, никто из них не мой.
But you tease, and you flirt...
Но ты дразнишь и флиртуешь...
Never said I was a stool pigeon
Никогда не говорил, что я стервятник.
I never said I was a diplomat
Я никогда не говорил, что я дипломат.
Everybody is under suspicion
Все под подозрением
But you don′t wanna hear about that
Но ты не хочешь об этом слышать
'Cause you tease, and you flirt...
Потому что ты дразнишь и флиртуешь...
Better send a begging letter to the big investigation
Лучше пошлите письмо с мольбой в большое расследование.
Who put these fingerprints on my imagination?
Кто наложил эти отпечатки пальцев на мое воображение?
There are are whys in the windows, there are whys in the wall
Есть причины в окнах, есть причины в стене.
There are whys in the kitchen and whys in the halls
Есть "почему" на кухне и "почему" в коридорах.
There are whys on poles and whys on your face
Есть "почему" на столбах и "почему" на твоем лице.
There are whys in the holes coming out all over the place
В этих дырах повсюду торчат "почему".
You tease, and you flirt...
Ты дразнишь и флиртуешь...
You can please yourself but somebody′s gonna get it
Ты можешь ублажать себя, но кому-то это достанется.
You can please yourself but somebody's gonna get it
Ты можешь ублажать себя, но кому-то это достанется.





Writer(s): Mac-manus Declan Patrick Aloysius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.