Elvis Costello & The Attractions - Home Is Anywhere You Hang Your Head - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello & The Attractions - Home Is Anywhere You Hang Your Head




Here comes mr. misery
А вот и Мистер Мизери.
He's tearing out his hair again
Он снова рвет на себе волосы.
He's crying over her again
Он снова плачет по ней.
He's standing in the super-market shouting at the customers
Он стоит в супермаркете и кричит на покупателей.
Here comes mr. misery
А вот и Мистер Мизери.
He'll never be any good with a mouth full of gold and blood
Он никогда не будет хорошим с полным ртом золота и крови.
He's contemplating murder again
Он снова замышляет убийство.
He must be in love
Должно быть, он влюблен.
Chorus: but you know she doesn't want
Припев: но ты же знаешь, что она не хочет ...
But you can't seem to get it in your head
Но ты никак не можешь взять это в голову.
Oh and you can't sleep at night
О, и ты не можешь спать по ночам,
And she haunts you when you go to bed
и она преследует тебя, когда ты ложишься спать.
When you're tired of talking and you can't drink it down
Когда ты устал от разговоров и не можешь их выпить.
So you hang around and drown instead
Так что вместо этого ты болтаешься и тонешь.
Home isn't where it used to be
Дом не там, где был раньше.
Home is anywhere you hang your head
Дом там, где ты повесишь голову.
You hang your head
Ты повесил голову.
Home is anywhere
Дом где угодно
You hang your head
Ты повесил голову.
Home is anywhere
Дом где угодно
You hang your head
Ты повесил голову.
Home is anywhere you hang your head
Дом там, где ты повесишь голову.
Here comes mr. misery
А вот и Мистер Мизери.
Looking for a place for his mouth to shoot
Ищет место, куда бы ему выстрелить.
Saying "you'd look cute in your birthday suit"
Говоря: "ты будешь выглядеть мило в своем праздничном костюме".
You tore him out and screwed him up
Ты вырвала его и испортила.
Like a bad page in a naughty picture book
Как испорченная страница в плохой книжке с картинками.
They day ended as it began
Их день закончился так же, как и начался.
As he was seconds older than the man he was this morning
Он был на несколько секунд старше того, кем был этим утром,
And the world has wiped it's mouth since then
и с тех пор мир вытер ему рот.
Or maybe it was yawning
Или, может быть, зевала?
Chorus
Хор





Writer(s): Elvis Costello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.