Paroles et traduction Elvis Costello & The Attractions - Man Out of Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Out of Time
Человек вне времени
So
this
is
where
he
came
to
hide
Вот
где
он
скрывался,
When
he
ran
from
you
Когда
бежал
от
тебя,
In
a
private
detective
overcoat
В
пальто
частного
детектива
And
dirty
dead
man′s
shoes
И
грязных
ботинках
мертвеца.
The
pretty
things
of
Knightsbridge
Хорошенькие
штучки
из
Найтсбриджа,
Lying
for
a
minister
of
state
Лгущие
ради
министра,
Is
a
far
cry
from
the
nod
and
wink
Так
далеки
от
подмигиваний
Here
at
traitor's
gate
Здесь,
у
Врат
Изменника.
′Cause
the
high
heel
he
used
to
be
has
been
ground
down
Ведь
высокий
каблук,
которым
он
был,
стерся
до
основания,
And
he
listens
for
the
footsteps
that
would
follow
him
around
И
он
прислушивается
к
шагам,
которые
преследуют
его.
To
murder
my
love
is
a
crime
Убить
мою
любовь
— преступление,
But
will
you
still
love
Но
будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
There's
a
twopenny
ha'penny
millionaire
Есть
тут
миллионер
на
два
пенса
с
полпенни,
Looking
for
a
fourpenny
one
Ищущий
миллионера
на
четыре
пенса,
With
a
tight
grip
on
the
short
hairs
Крепко
держащий
за
короткие
волоски
Of
the
public
imagination
Общественное
воображение.
But
for
his
private
wife
and
kids
somehow
Но
для
его
тайной
жены
и
детей
как-то
Real
life
becomes
a
rumor
Реальная
жизнь
становится
слухом,
Days
of
Dutch
courage
Дни
голландской
храбрости,
Just
three
French
letters
and
a
German
sense
of
humor
Всего
три
французских
письма
и
немецкое
чувство
юмора.
He′s
got
a
mind
like
a
sewer
and
a
heart
like
a
fridge
У
него
разум
как
сточная
канава,
а
сердце
как
холодильник,
He
stands
to
be
insulted,
and
he
pays
for
the
privilege
Он
терпит
оскорбления
и
платит
за
эту
привилегию.
To
murder
my
love
is
a
crime
Убить
мою
любовь
— преступление,
But
will
you
still
love
Но
будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
The
biggest
wheels
of
industry
Самые
большие
колеса
индустрии
Retire
sharp
and
short
Уходят
на
пенсию
резко
и
быстро,
And
the
after-dinner
overtures
И
послеобеденные
увертюры
Are
nothing
but
an
afterthought
— Ничто
иное,
как
запоздалая
мысль.
Somebody′s
creeping
in
the
kitchen
Кто-то
крадется
на
кухне,
There's
a
reputation
to
be
made
Есть
репутация,
которую
нужно
заработать,
Whose
nerves
are
always
on
a
knife′s
edge
Чьи
нервы
всегда
на
острие
ножа,
Who's
up
late
polishing
the
blade
Кто
допоздна
полирует
лезвие.
Love
is
always
scarpering
or
cowering
or
fawning
Любовь
всегда
убегает,
съеживается
или
заискивает,
You
drink
yourself
insensitive
and
hate
yourself
in
the
morning
Ты
напиваешься
до
бесчувствия
и
ненавидишь
себя
по
утрам.
To
murder
my
love
is
a
crime
Убить
мою
любовь
— преступление,
But
will
you
still
love
Но
будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
Will
you
still
love
Будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
Will
you
still
love
Будешь
ли
ты
всё
ещё
любить
A
man
out
of
time?
Человека
вне
времени?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.