Elvis Costello & The Attractions - Man Out of Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello & The Attractions - Man Out of Time




So this is where he came to hide
Так вот куда он пришел, чтобы спрятаться.
When he ran from you
Когда он убежал от тебя.
In a private detective overcoat
В пальто частного детектива.
And dirty dead man′s shoes
И грязные ботинки мертвеца.
The pretty things of Knightsbridge
Красивые вещи Найтсбриджа
Lying for a minister of state
Ложь для государственного министра
Is a far cry from the nod and wink
Это далеко от кивка и подмигивания
Here at traitor's gate
Здесь, у врат предателя.
′Cause the high heel he used to be has been ground down
Потому что тот высокий каблук, которым он когда-то был, был отшлифован.
And he listens for the footsteps that would follow him around
И он прислушивается к шагам, которые будут следовать за ним повсюду.
To murder my love is a crime
Убить мою любовь-это преступление.
But will you still love
Но будешь ли ты все еще любить?
A man out of time?
Человек вне времени?
There's a twopenny ha'penny millionaire
Есть двухпенсовик-миллионер.
Looking for a fourpenny one
Ищешь четырехпенсовик
With a tight grip on the short hairs
Крепко держась за короткие волосы.
Of the public imagination
Общественного воображения
But for his private wife and kids somehow
Но для его личной жены и детей.
Real life becomes a rumor
Реальная жизнь становится слухом.
Days of Dutch courage
Дни голландской отваги
Just three French letters and a German sense of humor
Всего три французских письма и немецкое чувство юмора
He′s got a mind like a sewer and a heart like a fridge
У него разум как сточная канава а сердце как холодильник
He stands to be insulted, and he pays for the privilege
Его оскорбляют, и он платит за эту привилегию.
To murder my love is a crime
Убить мою любовь-это преступление.
But will you still love
Но будешь ли ты все еще любить?
A man out of time?
Человек вне времени?
The biggest wheels of industry
Самые большие колеса индустрии
Retire sharp and short
Уходи резко и коротко
And the after-dinner overtures
И увертюры после ужина.
Are nothing but an afterthought
Это всего лишь запоздалая мысль
Somebody′s creeping in the kitchen
Кто-то крадется на кухню.
There's a reputation to be made
Нужно создать себе репутацию.
Whose nerves are always on a knife′s edge
Чьи нервы всегда на острие ножа
Who's up late polishing the blade
Кто допоздна полирует лезвие
Love is always scarpering or cowering or fawning
Любовь всегда пугает, или съеживается, или заискивает.
You drink yourself insensitive and hate yourself in the morning
Ты пьешь себя бесчувственным и ненавидишь себя по утрам.
To murder my love is a crime
Убить мою любовь-это преступление.
But will you still love
Но будешь ли ты все еще любить?
A man out of time?
Человек вне времени?
Will you still love
Будешь ли ты все еще любить?
A man out of time?
Человек вне времени?
Will you still love
Будешь ли ты все еще любить?
A man out of time?
Человек вне времени?
Ooh
Ух





Writer(s): E Costello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.