Paroles et traduction Elvis Costello & The Attractions - Pidgin English
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
a
young
girl
with
her
old
man
who's
too
sick
to
mention
Есть
молодая
девушка
со
своим
стариком,
который
слишком
болен,
чтобы
упоминать
об
этом.
She′ll
be
turning
twenty
seven
as
she
draws
her
widow's
pension
Ей
исполнится
двадцать
семь,
когда
она
получит
вдовью
пенсию.
But
he
couldn't
catch
a
common
cold
he
couldn′t
get
arrested
Но
он
не
мог
подхватить
простуду
его
не
могли
арестовать
Too
terrified
to
answer
back
Слишком
напуган,
чтобы
ответить.
Too
tired
to
have
resisted
Слишком
устал,
чтобы
сопротивляться.
Many
hands
make
light
work
Многие
руки
делают
легкую
работу.
Shorthand
makes
life
easy
Стенография
делает
жизнь
проще.
When
he′s
out
on
night
work
Когда
он
на
ночной
работе.
Make
sure
no
one
sees
me
Убедись,
что
меня
никто
не
видит.
It
all
ends
up
in
a
slanging
match
with
body
talk
and
bruises
Все
заканчивается
жаргонным
поединком
с
телесными
разговорами
и
синяками.
A
change
is
better
than
a
rest
Перемены
лучше,
чем
отдых.
Silly
beggars
can't
be
choosers
Глупые
попрошайки
не
умеют
выбирать.
One
of
a
thousand
pities
you
can′t
categorize
Одна
из
тысячи
жалостей,
которые
ты
не
можешь
классифицировать.
There
are
ten
commandments
of
love
Есть
десять
заповедей
любви.
When
will
you
realise
Когда
же
ты
поймешь?
There
are
ten
commandments
of
love
Есть
десять
заповедей
любви.
I
believe,
I
trust,
I
promise,
I
wish
love's
just
a
throwaway
kiss
Я
верю,
я
верю,
я
обещаю,
я
хочу,
чтобы
любовь
была
всего
лишь
мимолетным
поцелуем.
In
this
pidgin
english
На
этом
пиджин-английском
If
you′re
so
wise
use
your
lips
and
your
eyes
Если
ты
такой
мудрый
используй
свои
губы
и
глаза
Take
it
to
the
bridge
she
sighs
Отнеси
его
на
мост
вздыхает
она
You
go
cheep
cheep
cheep
between
bulleyes
and
bluster
Ты
идешь
чип
чип
чип
между
хулиганами
и
хвастовством
Stiff
as
your
poker
face
Жесткое,
как
твое
непроницаемое
лицо.
Keener
than
mustard
Острее,
чем
горчица.
From
your
own
back
yard
to
the
land
of
exotica
С
твоего
собственного
заднего
двора
в
страну
экзотики
From
the
truth
society
to
neurotic
erotica
От
общества
правды
к
невротической
эротике
Silence
is
golden
Молчание-золото.
Money
talks
diamonds
and
ermine
Деньги
говорят
о
бриллиантах
и
горностаях
There's
a
word
in
spanish
Есть
такое
слово
на
испанском.
Italian
and
german
Итальянский
и
немецкий.
In
sign
language,
morse
code,
semaphore
and
gibberish
На
языке
жестов,
азбуке
Морзе,
семафоре
и
тарабарщине.
Have
you
forgotten
how
to
say
it
Ты
забыл
как
это
сказать
In
your
pidgin
english?
На
своем
пиджин-английском?
Ps
I
love
you
Ps
Я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.