Paroles et traduction Elvis Costello & The Attractions - Pills and Soap
They
talked
to
the
sister,
the
father
and
the
mother
Они
поговорили
с
сестрой,
отцом
и
матерью.
With
a
microphone
in
one
hand
and
a
chequebook
in
the
other
С
микрофоном
в
одной
руке
и
чековой
книжкой
в
другой.
And
the
camera
noses
in
to
the
tears
on
her
face
И
камера
смотрит
на
слезы
на
ее
лице.
The
tears
on
her
face
Слезы
на
ее
лице.
The
tears
on
her
face
Слезы
на
ее
лице.
You
can
put
them
back
together
with
your
paper
and
paste
Ты
можешь
сложить
их
вместе
со
своей
бумагой
и
наклеить.
But
you
can′t
put
them
back
together
Но
ты
не
можешь
собрать
их
вместе.
You
can't
put
them
back
together
Ты
не
можешь
собрать
их
вместе.
What
would
you
say?
Что
бы
ты
сказал?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделал?
Children
and
animals
two
by
two
Дети
и
животные
по
двое
Give
me
the
needle
Дай
мне
иглу.
Give
me
the
rope
Дай
мне
веревку.
We′re
going
to
melt
them
down
for
pills
and
soap
Мы
собираемся
переплавить
их
на
таблетки
и
мыло.
Give
me
the
needle
Дай
мне
иглу.
Give
me
the
rope
Дай
мне
веревку.
We're
going
to
melt
them
down
for
pills
and
soap
Мы
собираемся
переплавить
их
на
таблетки
и
мыло.
Four
and
twenty
crowbars,
jemmy
your
desire
Двадцать
четыре
лома,
Джемми,
твое
желание.
Out
of
the
frying
pan
into
the
fire
Из
сковороды
в
огонь.
The
king
is
in
the
counting
house
Король
в
конторе.
Some
folk
have
all
the
luck
Некоторым
везет.
And
all
we
get
are
pictures
of
lord
and
lady
muck
И
все
что
мы
получаем
это
фотографии
Лорда
и
Леди
Мак
They
come
from
lovely
people
with
a
hard
line
in
hypocrisy
Они
приходят
от
милых
людей
с
жесткой
линией
в
лицемерии.
There
are
ashtrays
of
emotion
for
the
fag
ends
of
the
aristocracy
Есть
пепельницы
эмоций
для
педиков
аристократии.
The
sugar
coated
pill
is
getting
bitterer
still
Пилюля
покрытая
сахаром
становится
все
более
горькой
You
think
your
country
needs
you
but
you
know
it
never
will
Ты
думаешь,
что
твоя
страна
нуждается
в
тебе,
но
ты
знаешь,
что
этого
никогда
не
будет.
So
pack
up
your
troubles
in
a
stolen
handbag
Так
что
собирай
свои
проблемы
в
украденную
сумочку.
Don't
dilly
dally
boys
rally
round
the
flag
Не
делай
глупостей,
парни,
сплотитесь
вокруг
флага.
Give
us
your
daily
bread
in
individual
slices
Дай
нам
свой
хлеб
насущный
отдельными
ломтиками.
And
something
in
the
daily
rag
to
cancel
any
crisis
И
что-нибудь
в
ежедневной
газетенке,
чтобы
отменить
любой
кризис.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.