Paroles et traduction Elvis Costello & The Attractions - The Other End of the Telescope
Shall
we
agree
that
just
this
once
Согласимся
ли
мы
хотя
бы
на
этот
раз?
I′m
gonna
change
my
life
Я
собираюсь
изменить
свою
жизнь.
Until
it's
just
as
tiny
or
Пока
он
не
станет
таким
же
крошечным
или
Important
as
you
like
Важно,
как
вам
нравится.
And
in
time,
we
won′t
even
recall
that
we
spoke
И
со
временем
мы
даже
не
вспомним,
что
разговаривали.
Words
that
turned
out
to
be
as
big
as
smoke
Слова,
которые
оказались
большими,
как
дым.
Like
smoke,
disappears
in
the
air
Как
дым,
исчезает
в
воздухе.
There's
always
something
smouldering
somewhere
Где-то
всегда
что-то
тлеет.
I
know
it
don't
make
a
difference
to
you
Я
знаю,
для
тебя
это
не
имеет
значения.
But
oh,
it
sure
made
a
difference
to
me
Но
для
меня
это
имело
значение.
You′ll
see
me
off
in
the
distance,
I
hope
Надеюсь,
ты
увидишь
меня
вдалеке.
At
the
other
end
На
другом
конце.
At
the
other
end
of
the
telescope
На
другом
конце
телескопа.
There
was
a
time
not
long
ago
Было
время
не
так
давно
I
dreamt
that
the
world
was
flat
Мне
снилось,
что
мир
плоский.
And
all
the
colours
bled
away
И
все
краски
исчезли.
And
that
was
that
И
это
было
именно
так.
And
in
time,
I
could
only
believe
in
one
thing
И
со
временем
я
смог
поверить
только
в
одну
вещь.
The
sky
was
just
phosphourus
stars
hung
on
strings
Небо
было
просто
фосфоресцирующим,
звезды
висели
на
веревочках.
And
you
swore
that
they′d
always
be
mine
И
ты
поклялся,
что
они
всегда
будут
моими.
When
you
can
pull
them
down
anytime
Когда
ты
можешь
снять
их
в
любое
время.
I
know
it
don't
make
a
difference
to
you
Я
знаю,
для
тебя
это
не
имеет
значения.
But
oh,
it
sure
made
a
difference
to
me
Но
для
меня
это
имело
значение.
You′ll
see
me
off
in
the
distance,
I
hope
Надеюсь,
ты
увидишь
меня
вдалеке.
At
the
other
end
На
другом
конце.
At
the
other
end
of
the
telescope
На
другом
конце
телескопа.
There,
there
baby
now,
don't
say
a
word
Ну,
ну,
детка,
не
говори
ни
слова.
Lie
down
baby,
your
vision
is
blurred
Ложись,
детка,
твое
зрение
затуманено.
Your
head
is
so
sore
from
all
of
that
thinking
У
тебя
так
болит
голова
от
всех
этих
мыслей
I
don′t
want
to
hurt
you
now
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль
сейчас.
But
I
think
you're
shrinking
(I
think
you′re
shrinking)
Но
я
думаю,
что
ты
сжимаешься
(я
думаю,
что
ты
сжимаешься).
You're
half-naked
ambition
and
Ты-полуобнаженное
честолюбие.
You're
half
out
of
your
wits
Ты
наполовину
сошел
с
ума.
And
though
your
wristwatch
always
works
И
хотя
твои
наручные
часы
всегда
работают
Your
necktie
never
fits
Твой
галстук
никогда
не
подходит.
Now
its
so
hard
to
pick
the
receiver
up
Теперь
так
трудно
поднять
трубку
And
when
I
call,
I
never
noticed
you
could
be
so
small
И
когда
я
звоню,
я
никогда
не
замечал,
что
ты
можешь
быть
такой
маленькой.
The
answer
was
under
your
nose
Ответ
был
у
тебя
под
носом.
But
the
question
never
arose
Но
вопрос
так
и
не
возник.
I
know
it
don′t
make
a
difference
to
you
Я
знаю,
для
тебя
это
не
имеет
значения.
But
oh,
it
sure
made
a
difference
to
me
Но
для
меня
это
имело
значение.
When
you
find
me
here
at
the
end
of
my
rope
Когда
ты
найдешь
меня
здесь,
на
конце
моей
веревки.
When
the
head
and
heart
of
it
finally
elope
Когда
его
голова
и
сердце
наконец
сбегут
You
can
see
us
off
in
the
distance,
I
hope
Надеюсь,
ты
сможешь
увидеть
нас
вдалеке.
At
the
other
end
На
другом
конце.
At
the
other
end
of
the
telescope
На
другом
конце
телескопа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.