Elvis Costello & The Brodsky Quartet - Jacksons, Monk and Rowe - traduction des paroles en allemand

Jacksons, Monk and Rowe - Elvis Costello traduction en allemand




Jacksons, Monk and Rowe
Jacksons, Monk und Rowe
Sisters 4 and Brothers 3
Vier Schwestern und drei Brüder
Hanging off the family tree
Hängen am Stammbaum herunter
Practising for getting old
Üben für das Altwerden
Do you want your fortune told?
Willst du deine Zukunft wissen?
They′re looking for you high and low
Sie suchen dich überall
Now there's nowhere for you to go
Jetzt gibt's kein Entrinnen mehr
So you′ll just have to come out and face the music
Also stellst du dich der Musik
Jacksons, Monk and Rowe
Jacksons, Monk und Rowe
Long ago when we were kids and we cut your hair to bits
Früher als Kinder durchtrennten wir
As we carried off like spoils
deine Haarbüschel wie Beute
The heads we'd smash right off your dolls
Zertrümmerten Puppenköpfe
The wind is changing, you know
Der Wind dreht sich, weißt du
Are you sure of your friends and your foe?
Kennst du Freund und Feind genau?
Have you got what it takes to carry it off
Hast du das Zeug dazu, es durchzuziehen
Jacksons, Monk and Rowe?
Jacksons, Monk und Rowe?
As the sun beats down and life begins to complicate
Wenn die Sonne brennt und sich das Leben
Will we both incinerate if we touch that brass name-plate?
verfängt: Verbrennen wir am Namensschild?
Messrs. All, and noble Sirs,
Ehrwürdige Herren Rechtsanwälte
Highly paid solicitors
Hochbezahlte Kanzleien
Find enclosed my signed divorce
Beigefügt mein Scheidungsdokument
Sad proceedings you endorse
Sie beglaubigen das Trauerspiel
The burden of pity will show
Auf ehemaligen Wegbegleitern
In the people that we used to know
lastet nun das Mitleid schwer
Have you got enough strength to carry it off
Kannst du die Bürde tragen?
Jacksons, Monk and Rowe?
Jacksons, Monk und Rowe?
Jacksons, Monk and Rowe
Jacksons, Monk und Rowe





Writer(s): Elvis Costello, Paul Martin Cassidy, Jacqueline Lucy Katherine Thomas, Michael Henry Thomas, Ian Derek Belton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.