Elvis Costello & The Brodsky Quartet - Taking My Life In Your Hands - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello & The Brodsky Quartet - Taking My Life In Your Hands




Taking My Life In Your Hands
Забираешь мою жизнь в свои руки
My dear impulsive darling, I suspect my letter got to you too late
Моя дорогая импульсивная любимая, подозреваю, мое письмо дошло до тебя слишком поздно,
And it′s really just a silly fragment of paper
и это всего лишь глупый клочок бумаги,
But it means so much to those who wait
но он так много значит для тех, кто ждет,
All the suffering days and nights till I dare dream again
все эти мучительные дни и ночи, пока я снова не осмелюсь мечтать.
There you suddenly stand and I'll be damned
Внезапно ты появляешься, и будь я проклят,
If you didn′t disappear with the dawn
если ты не исчезла с рассветом.
Hours pass and darkness comes
Идут часы, наступает темнота,
Soon I will close my eyes
скоро я закрою глаза.
Will you return?
Вернешься ли ты?
If you don't reply, you'll be taking my life in your hands
Если ты не ответишь, ты заберешь мою жизнь в свои руки.
You′ll be taking my life in your hands
Ты заберешь мою жизнь в свои руки.
Taking my life in your hands
Забираешь мою жизнь в свои руки.
I don′t know why, my dearest darling
Я не знаю, почему, моя дорогая любимая,
I can't tell you how I feel when you are near
я не могу сказать тебе, что чувствую, когда ты рядом.
When I see you have returned my letters unopened
Когда я увижу, что ты вернула мои письма нераскрытыми,
I will tear them up, your voice ringing in my ears
я разорву их, твой голос будет звенеть у меня в ушах.
But you′re kidding yourself if you think this correspondence will end
Но ты обманываешь себя, если думаешь, что эта переписка закончится.
I can always pretend words I don't have the courage to send reach you
Я всегда могу притворяться, что слова, которые у меня не хватает смелости отправить, доходят до тебя.
Hours pass and darkness comes
Идут часы, наступает темнота,
Soon I will close my eyes
скоро я закрою глаза.
Will you return?
Вернешься ли ты?
If you don′t reply, you'll be taking my life in your hands
Если ты не ответишь, ты заберешь мою жизнь в свои руки.
You′ll be taking my life in your hands
Ты заберешь мою жизнь в свои руки.
Taking my life in your hands
Забираешь мою жизнь в свои руки.





Writer(s): Macmanus, J. Thomas, Cassidy, M.p. Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.