Elvis Costello & The Brodsky Quartet - This Offer Is Unrepeatable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello & The Brodsky Quartet - This Offer Is Unrepeatable




DON'T SEND ANY MONEY!
НЕ ПРИСЫЛАЙТЕ ДЕНЕГ!
For fate has no price
Ибо у судьбы нет цены.
Ignore at your peril this splendid advice
Игнорируй на свой страх и риск этот великолепный совет
An invaluable link in an infinite chain
Бесценное звено в бесконечной цепи.
An offer like this will just not come again
Подобное предложение больше не повторится.
You wish you had women to charm and bewitch
Ты хотел бы иметь женщин, чтобы очаровывать и околдовывать.
Power of life and death over the rich
Власть жизни и смерти над богатыми.
Young girls will be swooning because you're exciting them
Молодые девушки будут падать в обморок, потому что ты возбуждаешь их.
Not only fall at your feet but be biting them
Я не только падаю к твоим ногам, но и кусаю их.
Guaranteed, guaranteed to capture your breath
Гарантированно, гарантированно захватит ваше дыхание
Or possibly scare you to death
Или, возможно, напугать тебя до смерти.
Sign it and seal it and send it to friends
Подпиши, запечатай и отправь друзьям.
Don't mention my name
Не упоминай моего имени.
Don't make any long term plans
Не стройте никаких долгосрочных планов.
In thirty-six hours your fortunes will change
Через тридцать шесть часов твоя судьба изменится.
Your best friends won't know you and neither will strangers
Твои лучшие друзья не узнают тебя, как и незнакомцы.
Do not keep this letter, it must leave your hand
Не храни это письмо, оно должно покинуть твою руку.
You have been selected from over five thousand
Ты был выбран из более чем пяти тысяч.
A twister and dupe will bamboozle or hoodwink you
Обманщик и обманщик одурачит или обманет тебя.
I can't say more, it would only confuse you
Я не могу сказать больше, это только смутило бы тебя.
The wine they will offer will go to your head
Вино, которое они предложат, ударит тебе в голову.
And you'll start to see double in fishes and bread
И ты начнешь двоиться в рыбе и хлебе.
Guaranteed, guaranteed for a lifetime or more
Гарантия, гарантия на всю жизнь или больше
Guaranteed, for this world and the next
Гарантирую, для этого мира и для следующего.
Guaranteed, guaranteed for the world and its mother
Гарантия, гарантия для мира и его матери.
Cherish this life as you won't get another one
Цени эту жизнь, потому что другой у тебя не будет.
UNLESS you should take up this fabulous offer
Если только ты не примешь это потрясающее предложение.
Don't leave it too late or you'll be bound to suffer
Не оставляй это слишком поздно, иначе ты будешь обречен на страдания.
Woebetide anyone so woebegone
Унылый кто нибудь такой унылый
You won't know you're born or about to pass on
Ты не узнаешь, что родился или вот-вот умрешь.
You'll never get tired
Ты никогда не устанешь.
You'll never get bored
Тебе никогда не будет скучно.
By the way, I just hope you're insured
Кстати, я просто надеюсь, что ты застрахован.
If you're not satisfied
Если ты не удовлетворен ...
If you want more
Если хочешь еще
We can always provide an improved overture
Мы всегда можем предложить лучшую увертюру.
Guaranteed at a price that is almost unbeatable
Гарантия по цене, которая почти непобедима.
This offer is unrepeatable
Это предложение неповторимо
Your troubles will vanish
Твои проблемы исчезнут.
Your tears will dry
Твои слезы высохнут.
Your blessings will just multiply
Твои благословения будут только умножаться.
Guaranteed at a price that is almost unbeatable
Гарантия по цене, которая почти непобедима.
This offer is unrepeatable
Это предложение неповторимо
Guaranteed, guaranteed to bring fortune and favour
Гарантированно, гарантированно принесет удачу и благосклонность.
In a riot of colours and flavours
В буйстве красок и ароматов.
Guaranteed at a price that is almost unbeatable
Гарантия по цене, которая почти непобедима.
This offer is unrepeatable
Это предложение неповторимо
Would I lie to you?
Стал бы я лгать тебе?
Would I sell you a dud?
Продам ли я тебе дурь?
Just sign on the line
Просто подпишись на линии.
Could you possibly write it in blood?
Не могли бы вы написать это кровью?





Writer(s): Macmanus, Cassidy, Brodsky Quartet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.