Elvis Costello & The Imposters - Everyone's Playing House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello & The Imposters - Everyone's Playing House




Well, well, isn't this sweet
Что ж, разве это не мило?
Everyone's playing house
Все играют в дом.
I'm not meaning to mock
Я не собираюсь насмехаться.
Or trespass
Или преступлением.
On this pretty plain picture-perfect scene
На этой довольно простой картине-идеальная сцена.
This is delicious
Это восхитительно!
How could I be so rude?
Как я могла быть такой грубой?
I'd never be malicious
Я бы никогда не стал злым.
Or dare even to intrude
Или даже посметь вторгнуться.
It's coming to pass
Это происходит.
Can you believe your eyes?
Ты можешь поверить своим глазам?
Are you living with love?
Ты живешь с любовью?
Or are you living with a lie (lie, lie, lie lie)?
Или ты живешь во лжи (лжи, лжи, лжи, лжи)?
Lies
Ложь.
I know that you want me
Я знаю, что ты хочешь меня.
Scatter those dishes
Разбросай эти тарелки.
Give into your wishes
Отдайся своим желаниям.
You've seen it all
Ты все это видел.
I know that you do
Я знаю, что ты это делаешь.
You've pictured this
Ты представлял это.
With the light pouring in
При свете, льющемся внутрь.
Glistening
Сверкающий
With the covers pulled back
С откинутыми крышками.
And my clothes torn away from my skin
И моя одежда оторвана от моей кожи.
Well, well, isn't this tart
Что ж, разве это не пирог?
Just like my bitter heart
Прямо как мое горькое сердце.
So let's end if you don't
Так давай закончим, если ты этого не сделаешь.
Have the courage to begin with
Наберись смелости для начала.
Do you want to slap me?
Хочешь дать мне пощечину?
Until I can say what for
Пока я не смогу сказать, для чего.
Do you want to kiss me?
Хочешь поцеловать меня?
Just once and no more
Только раз и не более.
You play the family man
Ты играешь семьянина.
In the sad aftermath
Печальные последствия ...
Fingers for peeking right through
Пальцы для подглядывания насквозь.
Just like Daddies do
Как и папочки.
Now my scent is on your breath
Теперь мой запах на твоем дыхании.
I'm going to make you a mess
Я устрою тебе беспорядок.
He pressed the glass to my lips
Он прижал стакан к моим губам.
"I'm going to make you"
заставлю тебя".
I'm going to make you
Я заставлю тебя ...
I'm going to make you a mess
Я устрою тебе беспорядок.





Writer(s): Elvis Costello, Burt F. Bacharach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.