Elvis Costello & The Imposters - Man Out of Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello & The Imposters - Man Out of Time




So, this is where he came to hide
Так вот куда он пришел, чтобы спрятаться.
When he ran from you?
Когда он убежал от тебя?
In a private detective's overcoat
В пальто частного детектива.
And dirty dead man's shoes
И туфли грязного мертвеца.
[Incomprehensible] Knightsbridge
[Непонятно] Найтсбридж
For a minister of state
Для государственного министра.
Is a far cry from the nod and wink
Это далеко от кивка и подмигивания.
Here at traitor's gate
Здесь, у ворот предателя.
'Cause the high heel he used to be
Потому что он был на высоком каблуке.
Has been ground down
Был приземлен.
And he listens for the footsteps
И он слушает шаги.
That would follow him around
Это будет следовать за ним повсюду.
To murder my love is a crime
Убить мою любовь-это преступление.
But will you still love
Но будешь ли ты по-прежнему любить?
A man out of time?
Человек вне времени?
There's a tuppeny, hapenny millionaire
Это таппени, хапенни миллионер.
Looking for a fourpenny one
В поисках четырехпенни.
With a tight grip on the short hairs
Крепко держась за короткие волосы.
Of the public imagination
Воображения публики.
But for his private wife and kids somehow
Но для его личной жены и детей, так или иначе.
Real life becomes a rumor
Реальная жизнь становится слухом.
Written in a French letters with some dutch courage
Написаны французскими буквами с некоторым голландским мужеством
And a German sense of humor
И немецким чувством юмора.
He's got a mind like a sewer
У него разум, как канализация.
And a heart like a fridge
И сердце, как холодильник.
He stands to be insulted
Он должен быть оскорблен.
And he pays for the privilege
И он платит за привилегию.
To murder my love is a crime
Убить мою любовь-это преступление.
But will you still love
Но будешь ли ты по-прежнему любить?
A man out of time?
Человек вне времени?
The biggest wheels of industry
Самые большие колеса индустрии
Retire sharp and short
Удаляйся резким и коротким.
And the after dinner overtures
И после ужина увертюры.
Are nothing but an after thought
Ничего, кроме мыслей после смерти.
Somebody's creeping in the kitchen
Кто-то крадется на кухне.
There's a reputation to be made
Нужно создать репутацию.
Whose nerves are always on a knife's edge
Чьи нервы всегда на острие ножа?
Who's up late polishing the blade
Кто допоздна полирует лезвие?
Love is always scampering
Любовь всегда пугает.
In a cowering or a fawning
В трущобах или ласках.
You drink yourself insensitive
Ты пьешь себя бесчувственно.
And hate yourself in the morning
И ненавидишь себя утром.
To murder my love is a crime
Убить мою любовь-это преступление.
But will you still love
Но будешь ли ты по-прежнему любить?
A man out of time?
Человек вне времени?
But will you still love
Но будешь ли ты по-прежнему любить?
A man out of time?
Человек вне времени?





Writer(s): ELVIS COSTELLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.