Paroles et traduction Elvis Costello & The Imposters - Mystery Dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery Dance
Танец-загадка
Romeo
was
restless,
he
was
ready
to
kill.
Ромео
был
беспокоен,
он
готов
был
убить.
He
jumped
out
the
window
cause
he
couldn't
sit
still.
Он
выпрыгнул
из
окна,
потому
что
не
мог
усидеть
на
месте.
Juliet
was
waiting
with
a
safety
net.
Джульетта
ждала
внизу
с
натянутой
сеткой.
He
said
"Don't
bury
me
cause
I'm
not
dead
yet".
Он
сказал:
"Не
хорони
меня,
я
ещё
не
умер".
Why
don't
you
tell
me
'bout
the
mystery
dance.
Почему
ты
не
расскажешь
мне
про
этот
танец-загадку?
I
wanna
know
about
the
mystery
dance.
Я
хочу
знать
про
этот
танец-загадку.
Why
don't
you
show
me,
Почему
ты
не
покажешь
мне,
'Cause
I've
tried
and
I've
tried,
Ведь
я
пытался
и
пытался,
And
I'm
still
mystified.
И
я
всё
ещё
в
недоумении.
I
can't
do
it
anymore
and
I'm
not
satisfied.
Я
больше
не
могу
этого
делать,
и
я
не
удовлетворён.
I
can't
do
it
anymore
and
I'm
not
satisfied.
Я
больше
не
могу
этого
делать,
и
я
не
удовлетворён.
Well
I
remember
when
the
lights
went
out
Ну,
я
помню,
когда
погас
свет,
And
I
was
tryin'
to
make
it
look
like
it
was
never
in
doubt.
И
я
пытался
сделать
вид,
что
нисколько
не
сомневаюсь.
She
thought
that
I
knew,
and
I
thought
that
she
knew,
Она
думала,
что
я
знаю,
и
я
думал,
что
она
знает,
So
both
of
us
were
willing,
but
we
didn't
know
how
to
do
it.
Так
что
мы
оба
хотели,
но
не
знали,
как
это
сделать.
Well
I
was
down
under
the
covers
in
the
middle
of
the
night,
Ну,
я
был
под
одеялом
посреди
ночи,
Tryin'
to
discover
my
left
foot
from
my
right.
Пытаясь
отличить
левую
ногу
от
правой.
You
can
see
those
pictures
in
any
magazine.
Ты
можешь
увидеть
эти
картинки
в
любом
журнале.
But
what's
the
use
of
looking
when
you
don't
know
what
they
mean.
Но
какой
смысл
смотреть,
когда
ты
не
знаешь,
что
они
означают.
I'm
gonna
walk
right
up
to
heaven
dodgeing
lightning
rods
Я
пройду
прямо
на
небеса,
уворачиваясь
от
громоотводов,
I'm
gonna
have
this
very
personal
conversation
with
god
У
меня
будет
этот
очень
личный
разговор
с
Богом.
I
said
"You
got
the
information,
Why
don't
you
say
so?"
Я
скажу:
"У
тебя
есть
информация,
почему
ты
не
говоришь?"
He'll
say
"Well
I've
been
around
and
I
still
don't
know."
Он
скажет:
"Ну,
я
здесь
давно,
и
я
всё
ещё
не
знаю".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELVIS COSTELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.