Paroles et traduction Elvis Costello & The Imposters - National Ransom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
National Ransom
Национальный выкуп
Runnin'
pell-mell
and
harum-scarum
Носятся
сломя
голову
и
вкривь
и
вкось,
Runnin'
as
hot
as
they
do
or
dare
Горячие,
как
только
могут
или
смеют.
Stick
out
your
tongue
and
drink
down
all
the
venom
Высунь
язык
и
выпей
весь
яд
Off
Cut-Throat
Cuthbert
and
Millicent
St.Cy
От
Головореза
Катберта
и
Миллисент
Сент-Си,
From
the
real
old
Macau
Из
настоящего
старого
Макао
To
the
new
False
Americas
В
новую
Ложную
Америку.
In
the
liberated
territories
На
освобожденных
территориях
Unusual
suspects
shake
down
Подозрительные
личности
трясут,
Shake
down,
shake
down
Трясут,
трясут
Various
dubious
characters
Различных
сомнительных
персонажей.
Mother's
in
the
kitchen
pickin'
bones
for
breakfast
Мама
на
кухне
обгладывает
кости
на
завтрак,
Boilin'
them
down
by
the
bushel
and
the
score
Варит
их
бушелями
и
десятками.
Pull
out
your
thumb
and
count
what's
left
on
your
fist
Вытащи
большой
палец
и
посчитай,
что
осталось
на
кулаке.
There's
a
wolf
at
the
window
with
a
ravenin'
maw
У
окна
волк
с
голодной
пастью.
Did
you
find
how
to
lie?
Ты
узнала,
как
лгать?
Did
you
find
out
how
to
cheat?
Ты
узнала,
как
обманывать?
The
elite
bleat,
they're
obsolete
Элита
блеет,
они
устарели,
So
are
your
prospects
Как
и
твои
перспективы.
Exact,
perfect
object?
Точный,
идеальный
объект?
Now
if
you'd
only
genuflect
Теперь,
если
бы
ты
только
преклонила
колени...
They're
runnin'
wild
just
like
some
Они
носятся,
как
Childish
tantrum
Детский
каприз.
Meanwhile
we're
workin'
every
day
А
мы
тем
временем
работаем
каждый
день,
Payin'
off
the
National
Ransom
Выплачивая
Национальный
выкуп.
Woe
betide
all
this
hocus-pocus
Горе
всему
этому
фокусу-покусу.
They're
runnin'
us
ragged
at
their
first
attempt
Они
доводят
нас
до
изнеможения
с
первой
же
попытки,
Around
the
time
the
killin'
stopped
on
Wall
St.
Примерно
в
то
время,
когда
на
Уолл-стрит
прекратились
убийства.
You
couldn't
hold
me,
baby,
with
anythin'
but
contempt
Ты
не
могла
бы
удержать
меня,
детка,
ничем,
кроме
презрения.
Letters
peal
slowly
from
our
speech
Буквы
медленно
отслаиваются
от
нашей
речи,
The
Claxton
attempts
to
preach
Клэкстон
пытается
проповедовать,
Stretchin'
out
for
stars
still
out
of
reach
Тянется
к
звездам,
которые
все
еще
вне
досягаемости.
Drownin',
flailin',
outside
Тону,
барахтаюсь
снаружи,
Someone's
wailin'
Кто-то
воет.
They're
runnin'
wild
just
like
some
Они
носятся,
как
Childish
tantrum
Детский
каприз.
Meanwhile
we're
workin'
every
day
А
мы
тем
временем
работаем
каждый
день,
Payin'
off
the
National
Ransom
Выплачивая
Национальный
выкуп.
They're
runnin'
wild
just
like
some
Они
носятся,
как
Childish
tantrum
Детский
каприз.
Meanwhile
we're
workin'
every
day
А
мы
тем
временем
работаем
каждый
день,
Payin'
off
the
National
Ransom
Выплачивая
Национальный
выкуп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COSTELLO ELVIS, MAC MANUS DECLAN PATRICK ALOYSIUS, MAC MANUS DECLAN PATRICK ALOYSIUS, COSTELLO ELVIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.