Paroles et traduction Elvis Costello & The Imposters - Needle Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
...
I
wish
that
I
didn't
hate
you
Хотел
бы
я
не
ненавидеть
тебя.
Least
not
as
much
as
I
do
По
крайней
мере,
не
так
сильно,
как
я.
And
squander
all
my
contempt
for
И
растрачиваю
все
свое
презрение.
A
little
nothing
like
you
Немного
ничего
похожего
на
тебя.
Liars
like
you
are
ten
a
penny
Такие
лжецы,
как
ты,
десять
Пенни.
Women
would
slap
you
if
you
knew
any
Женщины
шлепнули
бы
тебя,
если
бы
ты
знал.
Sometimes
I
feel
just
like
committing
a
crime
Иногда
мне
кажется,
что
я
совершаю
преступление.
I've
got
this
suitcase
of
phony
wisdom
to
dispense
У
меня
есть
чемодан
фальшивой
мудрости,
чтобы
избавиться
от
него.
These
twenty-seven
or
so
years
Эти
двадцать
семь
или
около
того
лет.
How
you'd
think
Как
ты
думаешь?
I
would
have
made
them
some
cents
Я
бы
заработал
для
них
несколько
центов.
Now
they
want
me
fingerprinted
Теперь
мне
нужны
отпечатки
пальцев.
Like
I
was
smuggling
drugs
Как
будто
я
занималась
контрабандой
наркотиков.
While
the
government
does
deals
Пока
правительство
заключает
сделки.
With
the
most
convenient
thugs
С
самыми
удобными
бандитами.
Sometimes
I
feel
just
like
committing
a
crime
Иногда
мне
кажется,
что
я
совершаю
преступление.
It's
needle
time,
it's
needle
time
Это
время
Игл,
это
время
игл.
It's
needle
time,
it's
needle
time
Это
время
Игл,
это
время
игл.
I'm
trying
not
to
despise
you
Я
пытаюсь
не
презирать
тебя.
With
a
passion
that's
hard
to
extinguish
Со
страстью,
которую
трудно
погасить.
Or
maybe
I
really
love
you
Или,
может
быть,
я
действительно
люблю
тебя.
Although
it's
hard
to
distinguish
Хотя
это
трудно
отличить.
I
wish
I
could
be
like
a
saint
is
Жаль,
что
я
не
могу
быть
как
святой.
Forgiving
those
who
trespass
against
us
Прощая
тех,
кто
преступил
наши
грехи.
Sometimes
I
feel
just
like
committing
a
crime
Иногда
мне
кажется,
что
я
совершаю
преступление.
I
started
talking
nonsense
just
like
I
did
to
begin
with
Я
начал
говорить
глупости,
как
и
прежде.
Around
the
time
I
tired
of
those
sour
English
Когда-то
я
устал
от
этих
кислых
англичан.
Sometimes
I
feel
just
like
committing
a
crime
Иногда
мне
кажется,
что
я
совершаю
преступление.
It's
needle
time,
it's
needle
time
Это
время
Игл,
это
время
игл.
It's
needle
time,
it's
needle
time
Это
время
Игл,
это
время
игл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELVIS COSTELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.