Paroles et traduction Elvis Costello & The Imposters - There's a Story in Your Voice
Once
upon
another
time,
if
you
had
the
need
Когда-то
в
другой
раз,
если
бы
у
тебя
была
нужда.
I'd
step
right
in
the
shoes
that
you've
been
walkin'
Я
бы
подошел
прямо
к
тому,
что
ты
ходишь.
'Cos
someone
put
the
hurt
in
you,
for
every
one
to
see
Потому
что
кто-то
причинил
тебе
боль,
чтобы
каждый
увидел.
And
you
only
have
to
speak
to
tell
your
fortune
И
тебе
нужно
лишь
поговорить,
чтобы
рассказать
свою
судьбу.
'Cos
there's
a
story
in
your
voice
Потому
что
в
твоем
голосе
есть
история.
Both
by
damage
and
by
choice
Как
по
вреду,
так
и
по
выбору.
It
tells
of
promises
and
pleasure
Это
говорит
о
обещаниях
и
удовольствии.
And
a
tale
of
wine
and
woe
И
Сказка
о
вине
и
горе.
The
uneasy
time
to
come
Настал
непростой
час.
And
the
long
way
'round
we
go
to
get
there
И
долгий
путь
мы
идем,
чтобы
добраться
туда.
Once
you
told
me
fairy
tales,
everybody
knows
Как
только
ты
рассказал
мне
сказки,
все
знают.
But
I
didn't
care
for
their
prediction
Но
меня
не
волновало
их
предсказание.
Now
you
say
you're
leavin'
me
and
packin'
up
your
clothes
Теперь
ты
говоришь,
что
бросаешь
меня
и
собираешь
вещи.
I
finally
see
you
were
a
work
of
fiction
Я
наконец-то
понял,
что
ты
была
выдумкой.
There's
a
story
in
your
walk
В
твоей
походке
есть
история.
Then
you
crumble
just
like
chalk
Потом
ты
рассыпаешься,
как
мел.
I
could
say
that
I
was
sorry
Я
мог
бы
сказать,
что
мне
жаль.
But
I
wouldn't
mean
it
much
Но
я
бы
не
особо
это
хотела.
There
are
pages
I
can't
touch
Есть
страницы,
которые
я
не
могу
коснуться.
And
something
that's
been
torn
out
of
this
chapter
И
что-то,
что
было
вырвано
из
этой
главы.
Far
away,
not
far
enough
'cos
I
can
still
recall
Далеко,
недостаточно
далеко,
потому
что
я
все
еще
могу
вспомнить.
How
it
felt
when
I
read
that
last
sentence
Каково
это,
когда
я
читаю
последнее
предложение?
Now
I
go
inside
some
rooms
with
Gideon
in
them
all
Теперь
я
иду
в
некоторые
комнаты
с
Гидеоном
в
них
всех.
And
hide
myself
from
all
hope
of
repentance
И
прячусь
от
всякой
надежды
на
покаяние.
There's
a
story
in
your
eyes
В
твоих
глазах
есть
история.
Cheap
sunglasses
might
disguise
Дешевые
солнечные
очки
могут
замаскироваться.
But
when
the
bedroom
light
reveals
Но
когда
свет
в
спальне
раскрывается
...
All
that
bravado
and
that
fright
Вся
эта
бравада
и
страх.
That
you
cover
up
in
spite
Что
ты
скрываешь,
несмотря
ни
на
что.
Attempts
to
strip
away
this
fabrication
Попытки
избавиться
от
этой
фальсификации.
There's
a
story
in
your
voice
В
твоем
голосе
есть
история.
Both
by
damage
and
by
choice
Как
по
вреду,
так
и
по
выбору.
It
tells
of
promises
and
pleasure
Это
говорит
о
обещаниях
и
удовольствии.
And
a
tale
of
wine
and
woe
И
Сказка
о
вине
и
горе.
The
uneasy
time
to
come
Настал
непростой
час.
And
the
long
way
'round
we
go
to
get
there
И
долгий
путь
мы
идем,
чтобы
добраться
туда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELVIS COSTELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.