Paroles et traduction Elvis Costello & The Imposters - There's a Story in Your Voice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Story in Your Voice
В твоем голосе – история
Once
upon
another
time,
if
you
had
the
need
Когда-то
давно,
если
бы
тебе
понадобилось,
I'd
step
right
in
the
shoes
that
you've
been
walkin'
Я
бы
встал
на
место
тебя,
прошел
бы
твоим
путем,
'Cos
someone
put
the
hurt
in
you,
for
every
one
to
see
Ведь
кто-то
причинил
тебе
боль,
на
всеобщее
обозрение,
And
you
only
have
to
speak
to
tell
your
fortune
И
тебе
нужно
лишь
заговорить,
чтобы
узнать
свою
судьбу,
'Cos
there's
a
story
in
your
voice
Ведь
в
твоем
голосе
– история,
Both
by
damage
and
by
choice
И
по
воле
случая,
и
по
твоему
выбору,
It
tells
of
promises
and
pleasure
Она
рассказывает
об
обещаниях
и
удовольствиях,
And
a
tale
of
wine
and
woe
И
повествует
о
вине
и
горе,
The
uneasy
time
to
come
О
тревожном
будущем,
And
the
long
way
'round
we
go
to
get
there
И
о
долгом
пути,
который
мы
проходим,
чтобы
туда
добраться.
Once
you
told
me
fairy
tales,
everybody
knows
Когда-то
ты
рассказывала
мне
сказки,
все
их
знают,
But
I
didn't
care
for
their
prediction
Но
меня
не
интересовали
их
предсказания,
Now
you
say
you're
leavin'
me
and
packin'
up
your
clothes
Теперь
ты
говоришь,
что
покидаешь
меня
и
собираешь
вещи,
I
finally
see
you
were
a
work
of
fiction
Наконец,
я
вижу,
что
ты
была
вымыслом,
There's
a
story
in
your
walk
В
твоей
походке
– история,
Then
you
crumble
just
like
chalk
Ты
рассыпаешься,
как
мел,
I
could
say
that
I
was
sorry
Я
мог
бы
сказать,
что
мне
жаль,
But
I
wouldn't
mean
it
much
Но
это
мало
что
значило
бы,
There
are
pages
I
can't
touch
Есть
страницы,
к
которым
я
не
могу
прикоснуться,
And
something
that's
been
torn
out
of
this
chapter
И
что-то
вырвано
из
этой
главы.
Far
away,
not
far
enough
'cos
I
can
still
recall
Далеко,
но
недостаточно
далеко,
ведь
я
все
еще
помню,
How
it
felt
when
I
read
that
last
sentence
Каково
было,
когда
я
прочитал
последнее
предложение,
Now
I
go
inside
some
rooms
with
Gideon
in
them
all
Теперь
я
захожу
в
номера,
где
повсюду
Гедеон,
And
hide
myself
from
all
hope
of
repentance
И
прячусь
от
всякой
надежды
на
раскаяние.
There's
a
story
in
your
eyes
В
твоих
глазах
– история,
Cheap
sunglasses
might
disguise
Дешевые
солнцезащитные
очки
могут
скрыть
ее,
But
when
the
bedroom
light
reveals
Но
когда
свет
в
спальне
открывает
All
that
bravado
and
that
fright
Всю
эту
браваду
и
страх,
That
you
cover
up
in
spite
Которые
ты
пытаешься
скрыть,
несмотря
ни
на
что,
Attempts
to
strip
away
this
fabrication
Попытки
сорвать
эту
маску,
There's
a
story
in
your
voice
В
твоем
голосе
– история,
Both
by
damage
and
by
choice
И
по
воле
случая,
и
по
твоему
выбору,
It
tells
of
promises
and
pleasure
Она
рассказывает
об
обещаниях
и
удовольствиях,
And
a
tale
of
wine
and
woe
И
повествует
о
вине
и
горе,
The
uneasy
time
to
come
О
тревожном
будущем,
And
the
long
way
'round
we
go
to
get
there
И
о
долгом
пути,
который
мы
проходим,
чтобы
туда
добраться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELVIS COSTELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.