Elvis Costello and The Brodsky Quartet - Jacksons, Monk And Rowe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello and The Brodsky Quartet - Jacksons, Monk And Rowe




Jacksons, Monk And Rowe
Джексоны, Монк и Роу
Sister 4 and Brothers 3
Сестра с 4 и 3 братьями
Hanging off the family tree
Висят на семейном древе,
Practising for getting old
Репетируют старение.
Do you want your fortune told
Хочешь, я тебе погадаю?
They′re looking for you high and low
Тебя ищут все, сверху донизу,
Now there's nowhere for you to go
Теперь тебе некуда идти.
So you′ll just have to come out and face the music
Так что придется выйти и встретить музыку.
Jacksons, Monk and Rowe
Джексоны, Монк и Роу.
Long ago when we were kids and we cut your hair to bits
Давным-давно, когда мы были детьми и обрезали твои волосы в клочья,
As we carried off like spoils the heads we'd smash right off
Мы уносили, как трофеи, головы твоих кукол,
Your dolls
Которые мы разбивали вдребезги.
But the wind is changing you know
Но ветер меняется, знаешь ли,
Are you sure of your friends and your foe
Ты уверена в своих друзьях и врагах?
Have you got what it takes to carry it off
Хватит ли у тебя сил, чтобы вынести это?
Jacksons, Monk and Rowe
Джексоны, Монк и Роу.
As the sun beats down and life begins to complicate
Пока солнце палит, и жизнь начинает усложняться,
Will we both incinerate
Мы оба сгорим дотла,
If we touch that brass name-plate
Если прикоснемся к этой медной табличке.
Messrs. All, noble Sirs
Господа, благородные сэры,
Highly paid solicitors
Высокооплачиваемые адвокаты,
Find enclosed my signed divorce
Прилагаю подписанный мной документ о разводе.
Sad proceedings you endorse
Печальная процедура, которую вы одобряете.
The burden of pity will show
Бремя жалости проявится
In the people we used to know
В людях, которых мы когда-то знали.
Have you got enough strength to carry it off
Хватит ли у тебя сил вынести это?
Jacksons, Monk and Rowe
Джексоны, Монк и Роу.





Writer(s): Macmanus, J. Thomas, M. Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.