Paroles et traduction Elvis Costello and The Brodsky Quartet - This Offer Is Unrepeatable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Offer Is Unrepeatable
Это предложение неповторимо
Don't
send
any
money!
Не
посылай
денег!
Your
fate
has
no
price
Твоя
судьба
бесценна,
Ignore
at
your
peril
this
splendid
advice
Пренебрежешь
советом
– пожалеешь,
наверно.
An
invaluable
link
in
an
infinite
chain
Звено
бесценное
в
цепи
бесконечной,
An
offer
like
this
will
just
not
come
again
Такого
предложения
больше
не
будет,
конечно.
You
wish
you
had
women
to
charm
and
bewitch
Ты
хочешь
женщин
очаровывать,
милая,
Power
of
life
and
death
over
the
rich
Над
богачами
иметь
власть,
красивая.
Young
girls
will
be
swooning
Девушки
будут
падать
в
обморок,
Because
you're
exciting
them
Потому
что
ты
их
волнуешь,
словно
огонёк,
Not
only
fall
at
your
feet
but
be
biting
them
Они
не
просто
к
твоим
ногам
упадут,
а
будут
их
кусать,
Guaranteed,
guaranteed
to
capture
your
breath
Гарантирую,
гарантирую,
дух
захватит,
кровать
Or
just
possibly
scare
you
to
death
Покажется
раем,
или,
возможно,
испугаешься
до
смерти,
Sign
it
and
seal
it
and
send
it
to
friends
Подпиши,
запечатай
и
отправь
друзьям,
поверь
мне,
Don't
mention
my
name
Не
упоминай
моего
имени,
Don't
make
any
long
term
plans
Не
строй
долгосрочных
планов,
имей
в
виду,
In
thirty-six
hours
your
fortunes
will
change
Через
тридцать
шесть
часов
твоя
судьба
изменится,
Your
best
friends
won't
know
you
Лучшие
друзья
тебя
не
узнают,
And
neither
will
strangers
И
незнакомцы
тоже,
Do
not
keep
this
letter
Не
храни
это
письмо,
It
must
leave
your
hand
Оно
должно
покинуть
твою
руку,
дитя
моё,
You
have
been
selected
from
over
five
thousand
Ты
была
выбрана
из
более
чем
пяти
тысяч,
A
twister
and
dupe
will
bamboozle
or
hoodwink
you
Обманщик
и
плут
одурачит
или
обхитрит
тебя,
милая
моя,
I
can't
say
more
it
would
only
confuse
you
Я
не
могу
сказать
больше,
это
только
запутает
тебя,
The
wine
they
will
offer
will
go
to
your
head
Вино,
которое
тебе
предложат,
ударит
в
голову,
You'll
start
to
see
double
in
fishes
and
bread
Ты
начнешь
видеть
двойное
в
рыбе
и
хлебе,
словно
во
сне,
Guaranteed,
guaranteed
for
a
lifetime
or
more
Гарантирую,
гарантирую,
на
всю
жизнь
или
больше,
Guaranteed
for
this
world
and
the
next
Гарантирую
для
этого
мира
и
следующего,
Guaranteed,
guaranteed
for
the
world
and
its
mother
Гарантирую,
гарантирую,
для
мира
и
его
матери,
Cherish
this
life
as
you
won't
get
another
one
Дорожи
этой
жизнью,
ведь
другой
у
тебя
не
будет,
поверь
мне,
Unless
you
should
take
up
this
fabulous
offer
Если
только
ты
не
примешь
это
сказочное
предложение,
Don't
leave
it
too
late
or
you'll
be
bound
to
suffer
Не
откладывай
на
потом,
иначе
будешь
страдать,
без
сомнения,
Woebetide
anyone
so
woebegone
Горе
тому,
кто
так
несчастен,
You
won't
know
you're
born
or
about
to
pass
on
Ты
не
будешь
знать,
родилась
ты
или
вот-вот
умрёшь,
You'll
never
get
tired
Ты
никогда
не
устанешь,
You'll
never
get
bored
Тебе
никогда
не
будет
скучно,
By
the
way
I
just
hope
you're
insured
Кстати,
надеюсь,
ты
застрахована,
моя
прелестная,
And
if
you're
not
satisfied
А
если
ты
не
удовлетворена,
If
you
want
more
Если
хочешь
большего,
We
can
always
provide
an
improved
overture
Мы
всегда
можем
предложить
улучшенную
увертюру,
Guaranteed
at
a
price
that
is
almost
unbeatable
Гарантирую
по
цене,
которую
почти
невозможно
превзойти,
This
offer
is
unrepeatable
Это
предложение
неповторимо,
Your
troubles
will
vanish
Твои
беды
исчезнут,
Your
tears
will
dry
Твои
слезы
высохнут,
Your
blessing
will
just
multiply
Твои
благословения
только
приумножатся,
Guaranteed
at
a
price
that
is
almost
unbeatable
Гарантирую
по
цене,
которую
почти
невозможно
превзойти,
This
offer
is
unrepeatable
Это
предложение
неповторимо,
Guaranteed,
guaranteed
to
bring
fortune
and
favor
Гарантирую,
гарантирую,
что
принесу
удачу
и
благосклонность,
A
riot
of
colours
and
flavours
Буйство
красок
и
вкусов,
Guaranteed
at
a
price
that
is
almost
unbeatable
Гарантирую
по
цене,
которую
почти
невозможно
превзойти,
This
offer
is
unrepeatable
Это
предложение
неповторимо,
Would
I
lie
to
you?
Would
I
sell
you
a
dud?
Разве
я
солгу
тебе?
Разве
я
продам
тебе
пустышку?
Just
sign
on
the
line.
Could
you
possibly
write
it
in
Просто
подпиши
на
линии.
Не
могла
бы
ты
написать
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Macmanus, Cassidy, Brodsky Quartet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.