Paroles et traduction Elvis Costello feat. Allen Toussaint - The River In Reverse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The River In Reverse
Река вспять
How
long
does
a
promise
last?
Как
долго
длится
обещание?
How
long
can
a
lie
be
told?
Как
долго
можно
говорить
ложь?
What
would
I
take
in
exchange
for
my
soul?
Что
я
взял
бы
в
обмен
на
свою
душу?
Would
I
notice
when
it
was
sold?
Заметил
бы
я,
когда
её
продал?
Wake
me
up
with
a
slap
or
a
kiss
разбуди
меня
пощёчиной
или
поцелуем.
There
must
be
something
better
than
this
Должно
быть
что-то
лучше,
чем
это,
′Cos
I
don't
see
how
it
can
get
much
worse
ведь
не
может
быть
намного
хуже.
What
do
we
have
to
do
to
send
Что
нам
нужно
сделать,
чтобы
The
river
in
reverse
повернуть
реку
вспять?
Every
man
a
crawling
kingsnake
Каждый
мужчина
— ползущая
королевская
змея,
Every
girl
a
half
a
heartbreak
каждая
девушка
— половинка
разбитого
сердца,
Every
woman
sold
into
shame
каждая
женщина
продана
в
позор
To
any
son
without
a
name
любому
безымянному
сыну.
Are
your
arms
too
weak
to
lift?
Слишком
ли
слабы
твои
руки,
чтобы
поднять
Another
shovel
on
the
graveyard
shift
ещё
одну
лопату
в
ночную
смену?
Here
comes
the
flood
if
you
catch
my
drift
Грядёт
потоп,
если
ты
понимаешь,
о
чём
я,
Where
the
things
that
they
promised
are
not
a
gift
где
то,
что
они
обещали,
— не
подарок.
If
man
falls
through
the
mirror
of
a
lake
Если
человек
падает
в
зеркало
озера,
They
fish
him
out
quick
and
they
call
him
a
fake
его
быстро
вытаскивают
и
называют
обманщиком,
Give
him
all
the
temptations
he
can
take
дают
ему
все
соблазны,
какие
он
может
вынести,
Tie
him
up
high
′til
his
bones
break
связывают
его
высоко,
пока
не
сломаются
кости.
Wake
me
up
with
a
slap
or
a
kiss
разбуди
меня
пощёчиной
или
поцелуем.
There
must
be
something
better
than
this
Должно
быть
что-то
лучше,
чем
это,
'Cos
I
don't
see
how
it
can
get
much
worse
ведь
не
может
быть
намного
хуже.
What
do
we
have
to
do
to
send
Что
нам
нужно
сделать,
чтобы
The
river
in
reverse
повернуть
реку
вспять?
I
thought
I
heard
somebody
laugh
Мне
показалось,
что
я
слышал
чей-то
смех.
Look
out
your
window
Выгляни
в
окно,
They′re
chasing
shadows
in
the
dark
они
гоняются
за
тенями
в
темноте,
They′re
counting
widows
они
считают
вдов.
I
felt
a
sliver
of
glass
Я
почувствовал
осколок
стекла,
Saw
a
cross
in
splinters
увидел
крест
в
щепках,
I
felt
the
truce
of
spring
я
почувствовал
перемирие
весны,
Dig
me
out
of
the
trench
of
winter
выкопай
меня
из
окопа
зимы.
So
count
your
blessings
when
they
ask
permission
Так
что
считай
свои
благословения,
когда
они
просят
разрешения
To
govern
with
money
and
superstition
править
с
помощью
денег
и
суеверий.
They
tell
you
it's
all
for
your
own
protection
Они
говорят
тебе,
что
всё
это
для
твоей
же
защиты,
′Til
you
fear
your
own
reflection
пока
ты
не
станешь
бояться
своего
собственного
отражения.
But
the
times
are
passing
from
illumination
Но
времена
уходят
от
просветления,
Like
bodies
falling
from
a
constellation
как
тела,
падающие
из
созвездия.
An
uncivil
war
divides
the
nation
Нецивилизованная
война
разделяет
нацию,
So
erase
the
tape
on
that
final
ape
running
down
creation
так
что
сотри
запись
с
той
последней
обезьяны,
разрушающей
мироздание,
Running
down
creation
разрушающей
мироздание.
Wake
me
up
with
a
slap
or
a
kiss
разбуди
меня
пощёчиной
или
поцелуем.
There
must
be
something
better
than
this
Должно
быть
что-то
лучше,
чем
это.
Wake
me
up
with
a
slap
or
a
kiss
разбуди
меня
пощёчиной
или
поцелуем.
There
must
be
something
better
than
this
Должно
быть
что-то
лучше,
чем
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mac-manus Declan Patrick Aloysius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.