Paroles et traduction Elvis Costello - Black and White World
I
was
looking
at
the
black
and
white
world
Я
смотрел
на
черно-белый
мир.
It
seemed
so
exciting
Это
казалось
таким
волнующим.
If
you′d
only
put
me
back
to
back
with
that
girl
Если
бы
ты
только
поставил
меня
спиной
к
спине
с
этой
девчонкой
When
the
night's
inviting
Когда
ночь
зовет
...
With
just
a
little
lighting
С
небольшим
освещением.
There′ll
never
be
days
like
that
again
Таких
дней
больше
не
будет.
When
I
was
just
a
boy
and
men
were
men
Когда
я
был
мальчишкой,
а
мужчины
были
мужчинами.
You
never
go
from
moment
to
moment
Ты
никогда
не
переходишь
от
мгновения
к
мгновению.
You're
the
living
double
of
a
single
fiction
Ты-живой
двойник
единственной
выдумки.
You're
very
colourful
with
your
compliments
Ты
очень
красноречив
со
своими
комплиментами.
As
you
feel
the
finger′s
friction
Когда
ты
почувствуешь
трение
пальцев
It′s
a
freeze-frame
Это
стоп-кадр.
Still
it's
real
life
Тем
не
менее
это
реальная
жизнь
You
don′t
want
to
look
Ты
не
хочешь
смотреть.
Cause
you've
seen
the
film
and
you′ve
read
the
book
Потому
что
ты
видел
фильм
и
читал
книгу.
I
was
looking
at
the
black
and
white
world
Я
смотрел
на
черно-белый
мир.
Trying
to
name
some
pin-up
Пытаюсь
назвать
какой-нибудь
пин-ап.
Those
days
she
was
just
a
beautiful
girl
В
те
дни
она
была
просто
красивой
девушкой.
Now
she's
framed
and
hung
up
Теперь
ее
подставили
и
повесили.
I
thought
she
was
young
Я
думал,
она
молода.
Up
until
I
saw
her
last
night
in
close
detail
До
тех
пор,
пока
я
не
увидел
ее
прошлой
ночью
в
мельчайших
деталях.
Though
they
all
fade
away
when
you′re
so
pale
Хотя
все
они
исчезают,
когда
ты
так
бледен.
It's
more
than
just
a
physical
attraction
Это
больше,
чем
просто
физическое
влечение.
It
starts
with
a
face
and
ends
up
a
fixation
Все
начинается
с
лица,
а
заканчивается
фиксацией.
But
you're
never
gonna
feel
a
fraction
Но
ты
никогда
не
почувствуешь
ни
капли.
Of
the
way
it
used
to
work
on
your
imagination
О
том,
как
это
раньше
действовало
на
твое
воображение.
When
you
were
looking
at
the
black
and
white
world...
Когда
ты
смотришь
на
черно-белый
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.