Paroles et traduction Elvis Costello - Blame It On Cain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time,
I
had
a
little
money
Когда-то
давно
у
меня
было
немного
денег.
Government
burglars
took
it
long
Правительственным
грабителям
понадобилось
много
времени.
Before
I
could
mail
it
to
you
Прежде
чем
я
смог
отправить
его
тебе
по
почте
Still
you
are
the
only
one
И
все
же
ты
единственный.
Now,
I
can't
let
it
slip
away
Теперь
я
не
могу
позволить
этому
ускользнуть.
So,
if
the
man
with
the
ticker
tape
Итак,
если
человек
с
бегущей
лентой
...
Tries
to
take
it
Пытается
взять
его.
Well,
this
is
what
I'm
gonna
say
Что
ж,
вот
что
я
собираюсь
сказать
Blame
it
on
Cain
Вини
во
всем
Каина.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Oh,
oh,
oh,
it's
nobody's
fault
О,
о,
о,
никто
не
виноват.
But
we
need
somebody
to
burn
Но
нам
нужно
кого-то
сжечь.
Well,
if
I
was
a
saint
with
a
silver
cup
Что
ж,
если
бы
я
был
святым
с
серебряной
чашей
...
And
the
money
got
low
И
денег
стало
мало.
We
could
always
heat
it
up
Мы
всегда
можем
разогреть
его.
And
trade
it
in
И
обменяй
его
на
что-нибудь
другое.
But
then
the
radio
to
heaven
Но
потом
радио
на
небеса.
Will
be
wired
to
your
purse
Они
будут
подключены
к
вашей
сумочке.
And
you
can
run
down
the
wave
band
И
ты
можешь
бежать
вниз
по
полосе
волн.
Coast
to
coast,
hand
in
hand
От
берега
к
берегу,
рука
об
руку.
Bad
for
worse,
curse
for
curse
Плохо
за
плохо,
проклятие
за
проклятие.
Don't
be
dissatisfied
Не
будь
недоволен.
So
you're
not
satisfied
Значит
ты
не
удовлетворен
Blame
it
on
Cain
Вини
во
всем
Каина.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Oh,
oh,
oh,
it's
nobody's
fault
О,
о,
о,
никто
не
виноват.
But
we
need
somebody
to
burn
Но
нам
нужно
кого-то
сжечь.
I
think
I've
lived
a
little
too
long
Кажется,
я
прожил
слишком
долго.
On
the
outskirts
of
town
На
окраине
города.
I
think
I'm
going
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
From
talking
to
myself
for
so
long
Я
так
долго
разговаривал
сам
с
собой.
Oh,
but
I've
never
been
accused
О,
но
меня
никогда
не
обвиняли.
But
when
they
step
upon
your
face
Но
когда
они
наступают
тебе
на
лицо
...
They
wear
that
good
look
grin
Они
носят
эту
красивую
улыбку.
I
gotta
break
out
one
weekend
Я
должен
вырваться
на
один
уик
энд
Before
I
do
somebody
in
Прежде
чем
я
кого
нибудь
впущу
But
every
single
time
Но
каждый
раз
...
I
feel
a
little
stronger
Я
чувствую
себя
немного
сильнее.
They
tell
me
it's
a
crime
Мне
говорят,
что
это
преступление.
Well,
how
much
longer?
Ну,
сколько
еще?
Blame
it
on
Cain
Вини
во
всем
Каина.
Don't
blame
it
on
me
Не
вини
во
всем
меня.
Oh,
oh,
oh,
it's
nobody's
fault
О,
о,
о,
никто
не
виноват.
But
we
need
somebody
to
burn
Но
нам
нужно
кого-то
сжечь.
Blame
it
on
Cain
Вини
во
всем
Каина.
Oh,
oh,
oh,
please
don't
blame
it
on
me
О,
о,
о,
пожалуйста,
не
вини
во
всем
меня.
It's
nobody's
fault
В
этом
нет
ничьей
вины.
But
it
just
seems
to
be
his
turn
Но,
похоже,
пришла
его
очередь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.