Paroles et traduction Elvis Costello - Complicated Shadows
Well,
you
know
your
time
has
come
Что
ж,
ты
знаешь,
что
твое
время
пришло.
And
you′re
sorry
for
what
you've
done
И
ты
сожалеешь
о
том,
что
сделал.
You
should′ve
never
been
playing
with
a
gun
Тебе
не
следовало
играть
с
оружием.
In
those
complicated
shadows
В
этих
запутанных
тенях
Well,
there's
a
line
that
you
must
tow
Что
ж,
есть
веревка,
которую
ты
должен
буксировать.
And
it'll
soon
be
time
to
go
И
скоро
придет
время
уходить.
But
it′s
darker
than
you
know
Но
она
темнее,
чем
ты
думаешь.
In
those
complicated
shadows
В
этих
запутанных
тенях
All
you
gangsters
and
rude
clowns
Все
вы
гангстеры
и
грубые
клоуны
Who
were
shooting
up
the
town
Кто
стрелял
по
городу
When
you
should
have
found
Когда
ты
должен
был
найти
...
Someone
to
put
the
blame
on
Кого-то,
на
кого
можно
свалить
вину.
Though
the
fury′s
hot
and
hard
Хотя
ярость
горяча
и
жестока.
I
still
see
that
cold
graveyard
Я
все
еще
вижу
это
холодное
кладбище.
There's
a
solitary
stone
Там
одинокий
камень.
That′s
got
your
name
on
На
нем
написано
твое
имя.
You
don't
have
to
take
it
from
me
Тебе
не
нужно
отнимать
это
у
меня.
But
I
know
what
I
speak
Но
я
знаю,
что
говорю.
You
think
you′re
like
iron
and
steel
Ты
думаешь,
что
ты
как
железо
и
сталь.
But
iron
and
steel
will
bend
and
break
Но
железо
и
сталь
будут
гнуться
и
ломаться.
In
those
complicated
shadows
В
этих
запутанных
тенях
Sometimes
justice
you
will
find
Иногда
ты
найдешь
справедливость.
Is
just
dumb
not
colorblind
Он
просто
тупой
а
не
дальтоник
And
your
poor
shattered
mind
И
твой
бедный
разбитый
разум.
Can't
take
it
all
in
Не
могу
принять
все
это.
All
those
phantoms
and
those
shades
Все
эти
призраки
и
тени.
Should
jump
up
on
Judgment
Day
Должен
вскочить
в
Судный
день
And
say
to
the
Almighty
И
скажи
Всемогущему:
"I′m
still
stinking
of
sin"
"Я
все
еще
воняю
грехом".
But
the
jury
was
dismissed
Но
присяжные
были
распущены.
Took
his
neck
and
they
give
it
a
twist
Взяли
его
за
шею
и
выкрутили.
So
you
see
you
won't
be
missed
Так
что,
как
видишь,
по
тебе
не
будут
скучать.
In
those
complicated
shadows
В
этих
запутанных
тенях
You
can
say
just
what
you
like
Ты
можешь
говорить
все,
что
хочешь.
In
a
voice
like
a
John
Ford
film
Голосом,
как
в
фильме
Джона
Форда.
Take
the
law
into
your
hands
Возьмите
закон
в
свои
руки.
You
will
soon
get
tired
of
killing
Скоро
ты
устанешь
убивать.
In
those
complicated
shadows
В
этих
запутанных
тенях
Complicated
shadows
Запутанные
тени
Complicated
shadows
Запутанные
тени
Complicated
shadows
Запутанные
тени
Complicated
shadows
Запутанные
тени
Complicated
shadows
Запутанные
тени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Costello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.