Paroles et traduction Elvis Costello - Deep, Dark Truthful Mirror (unplugged version)
One
day
you're
gonna
have
to
face
Однажды
тебе
придется
столкнуться
с
этим
лицом
к
лицу.
A
deep
dark
truthful
mirror
Глубокое
темное
правдивое
зеркало
And
it's
gonna
tell
you
things
И
он
расскажет
тебе
кое-что.
That
I
still
love
you
too
much
to
say
Что
я
все
еще
люблю
тебя
слишком
сильно,
чтобы
сказать
это.
The
sky
was
just
a
purple
bruise
Небо
превратилось
в
багровый
синяк.
The
ground
was
iron
Земля
была
железной.
And
you
fell
all
around
the
town
И
ты
упал
по
всему
городу.
Until
you
looked
the
same
Пока
ты
не
стал
таким
же.
The
same
eyes,
the
same
lips
Те
же
глаза,
те
же
губы.
The
same
lie
from
your
tongue
trips
Та
же
ложь
слетает
с
твоего
языка.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
Now
the
flagstone
streets
where
the
newspaper
shouts
Теперь
улицы,
вымощенные
плитами,
где
кричат
газеты.
Ring
to
the
boots
of
roustabouts
Звенят
сапоги
разбойников.
And
you're
never
in
any
doubt
И
ты
никогда
ни
в
чем
не
сомневаешься.
There's
somethin'
happenin'
somewhere
Где-то
что-то
происходит.
Oh,
you
chase
down
the
road
till
your
fingers
bleed
О,
ты
гонишься
по
дороге,
пока
твои
пальцы
не
начнут
кровоточить.
On
a
fiber-glass
tumble-weed
На
волоконном
стекле
кувыркаются-сорняки
Oh,
you
can
blow
around
the
town
О,
ты
можешь
прокатиться
по
городу.
But
it
all
shuts
down
the
same
Но
все
это
заканчивается
одинаково.
The
same
eyes,
the
same
lips
Те
же
глаза,
те
же
губы.
The
same
lie
from
your
tongue
trips
Та
же
ложь
слетает
с
твоего
языка.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
So
you
bay
for
the
boy
in
the
tiger-skin
trunks
Так
что
ты
ищешь
парня
в
плавках
из
тигровой
кожи.
They
set
him
up,
set
him
up
on
the
stool
Они
посадили
его,
посадили
на
табурет.
He
falls
down,
he
falls
down
like
a
drunk
Он
падает,
он
падает,
как
пьяный.
And
you
drink
till
you
drool
И
ты
пьешь,
пока
не
начнешь
пускать
слюни.
Well,
it's
his
story
you'll
flatter
Что
ж,
его
история
тебе
польстит.
You'll
stretch
him
out
like
a
saint
Ты
растянешь
его,
как
святого.
But
the
canvas
that
he
splattered
Но
холст,
который
он
забрызгал
...
Will
be
the
picture
that
you
never
paint
Это
будет
картина,
которую
ты
никогда
не
нарисуешь.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
A
stripping
puppet
on
a
liquid
stick
Марионетка
для
стриптиза
на
жидкой
палочке
Gets
into
it
pretty
thick
Проникает
в
нее
довольно
густо
And
butterfly
drinks
a
turtle's
tears
И
бабочка
пьет
черепашьи
слезы.
But
how
do
you
know
he
really
needs
it?
Но
откуда
ты
знаешь,
что
он
действительно
нуждается
в
этом?
'Cos
a
butterfly
feeds
on
a
dead
monkey's
hand
Потому
что
бабочка
питается
рукой
мертвой
обезьяны
.
Jesus
wept,
he
felt
abandoned
Иисус
плакал,
он
чувствовал
себя
покинутым.
You
spell-bound
baby,
there's
no
doubt
in
that
Ты
заколдованный
ребенок,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Did
you
ever
see
her
stare
like
a
Persian
cat?
Ты
когда-нибудь
видел,
как
она
смотрит,
как
персидская
кошка?
The
same
eyes,
the
same
lips
Те
же
глаза,
те
же
губы.
The
same
lie
from
your
tongue
trips
Та
же
ложь
слетает
с
твоего
языка.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
Deep
dark,
deep
dark,
truthful
mirror
Глубокое
темное,
глубокое
темное,
правдивое
зеркало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELVIS COSTELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.