Elvis Costello - How Deep Is the Red - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello - How Deep Is the Red




Is this is not a pretty tale? Is this not a riddle?
Разве это не красивая сказка, разве это не загадка?
A bow shoots arrows through the air
Лук стреляет стрелами по воздуху.
A bow drags notes from a fiddle
Смычок вытягивает ноты из скрипки.
But who is the beau of a young girl's heart?
Но кто же кавалер сердца молодой девушки?
That a king may send to battle
Что король может послать на битву.
Is this not a pretty tale? Is this not a riddle?
Разве это не прелестная сказка, разве это не загадка?
If red is the breast of a soldier's tunic
Если красна грудь солдатской гимнастерки
Hung with a silver medal
Увешан серебряной медалью.
And red is the thorn that protects the rose
И красный-это шип, который защищает розу.
A deeper red than the petal
Более глубокий красный, чем лепесток.
How deep is the red our Redeemer bled?
Насколько глубока кровь нашего Спасителя?
The debt of our sins to settle?
Долг за наши грехи?
How deep is the red? How deep is the red?
Как глубок красный цвет?
How deep is the red our Redeemer bled?
Насколько глубока кровь нашего Спасителя?
How deep is the red?
Насколько глубок красный цвет?
How deep is the red? How deep is the red?
Как глубок красный цвет?
How deep is the red our Redeemer bled?
Насколько глубока кровь нашего Спасителя?
How deep is the red? How deep is the red?
Как глубок красный цвет?
How deep is the red? How deep is the red?
Как глубок красный цвет?
Is this is not a pretty tale? Is this not a riddle?
Разве это не красивая сказка, разве это не загадка?
A bow shoots arrows through the air
Лук стреляет стрелами по воздуху.
A bow drags notes from a fiddle
Смычок вытягивает ноты из скрипки.
But who is the beau of a young girl's heart?
Но кто же кавалер сердца молодой девушки?
How deep is the red? How deep is the red?
Как глубок красный цвет?
How deep is the red?
Насколько глубок красный цвет?





Writer(s): Costello Elvis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.