Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Jack of All Parades (Live In Studio)
Валет всех парадов (Живая студийная запись)
                         
                        
                            
                                        When 
                                        we 
                                        first 
                                        met 
                                            I 
                                        didn't 
                                        know 
                                        what 
                                        to 
                                        do 
                            
                                        Когда 
                                        мы 
                                        впервые 
                                        встретились, 
                                            я 
                                        не 
                                        знал, 
                                        что 
                                        делать, 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        old 
                                        love 
                                        lines 
                                        were 
                                        all 
                                        worn 
                                        out 
                                        on 
                                        you 
                            
                                        Мои 
                                        старые 
                                        любовные 
                                        фразы 
                                        были 
                                        избиты 
                                        для 
                                        тебя. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        the 
                                        world 
                                        walked 
                                        round 
                                        my 
                                        mouth 
                            
                                            И 
                                        мир 
                                        крутился 
                                        вокруг 
                                        моего 
                                        рта, 
                            
                         
                        
                            
                                        They 
                                        lit 
                                        me 
                                        up 
                                        and 
                                        they 
                                        snuffed 
                                        me 
                                        out 
                            
                                        Они 
                                        зажигали 
                                        меня 
                                            и 
                                        гасили. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        was 
                                        everybody's 
                                        boy 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        был 
                                        мальчиком 
                                        на 
                                        побегушках 
                                            у 
                                        всех, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        soon 
                                        that 
                                        thrill 
                                        just 
                                        fades 
                            
                                        Но 
                                        скоро 
                                        этот 
                                        трепет 
                                        угасает, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        be 
                                        the 
                                        love 
                                        of 
                                        one 
                                        true 
                                        heart 
                            
                                        Быть 
                                        любовью 
                                        одного 
                                        верного 
                                        сердца 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        the 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        parades 
                            
                                        Или 
                                        валетом 
                                        всех 
                                        парадов. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        won't 
                                        know 
                                        who 
                                        to 
                                        thank 
                            
                                        Ты 
                                        не 
                                        будешь 
                                        знать, 
                                        кого 
                                        благодарить, 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        won't 
                                        know 
                                        who 
                                        to 
                                        blame 
                            
                                        Ты 
                                        не 
                                        будешь 
                                        знать, 
                                        кого 
                                        винить, 
                            
                         
                        
                            
                                        It's 
                                        just 
                                            a 
                                        part 
                                        of 
                                        the 
                                        Murdering 
                                        Game 
                            
                                        Это 
                                        всего 
                                        лишь 
                                        часть 
                                        смертельной 
                                        игры. 
                            
                         
                        
                            
                                        'Cos 
                                        down 
                                        in 
                                        the 
                                        fleshpots 
                            
                                        Ведь 
                                        там, 
                                            в 
                                        злачных 
                                        местах, 
                            
                         
                        
                            
                                        Where 
                                        they 
                                        pay 
                                        you 
                                        in 
                                        pounds 
                            
                                        Где 
                                        тебе 
                                        платят 
                                        фунтами, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        They're 
                                        laughing 
                                        like 
                                        drains 
                            
                                        Они 
                                        смеются, 
                                        как 
                                        сточные 
                                        трубы, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        baying 
                                        like 
                                        bloodhounds 
                            
                                            И 
                                        воют, 
                                        как 
                                        гончие, 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        the 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        parades 
                            
                                        По 
                                        валету 
                                        всех 
                                        парадов, 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        parades 
                            
                                        Валету 
                                        всех 
                                        парадов. 
                            
                         
                        
                            
                                        Once 
                                            I 
                                        knew 
                                            a 
                                        girl 
                            
                                        Однажды 
                                            я 
                                        знал 
                                        девушку, 
                            
                         
                        
                            
                                        That 
                                        looked 
                                        so 
                                        much 
                                        like 
                                        Judy 
                                        Garland 
                            
                                        Которая 
                                        была 
                                        так 
                                        похожа 
                                        на 
                                        Джуди 
                                        Гарленд, 
                            
                         
                        
                            
                                        That 
                                        people 
                                        would 
                                        stop 
                                        and 
                                        give 
                                        her 
                                        money 
                            
                                        Что 
                                        люди 
                                        останавливались 
                                            и 
                                        давали 
                                        ей 
                                        деньги. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        everybody 
                                        was 
                                        Frankie, 
                                        Jimmy 
                                        or 
                                        Bobby 
                            
                                            И 
                                        все 
                                        были 
                                        Фрэнки, 
                                        Джимми 
                                        или 
                                        Бобби, 
                            
                         
                        
                            
                                        Not 
                                        the 
                                        Jack, 
                                        the 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        Parades, 
                            
                                            А 
                                        не 
                                        валетом, 
                                        валетом 
                                        всех 
                                        парадов, 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                        the 
                                        Jack, 
                                        the 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        Parades, 
                            
                                        О, 
                                        валетом, 
                                        валетом 
                                        всех 
                                        парадов, 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                        the 
                                        Jack, 
                                        of 
                                        all 
                                        Parades. 
                            
                                        О, 
                                        валетом 
                                        всех 
                                        парадов. 
                            
                         
                        
                            
                                        Now 
                                        the 
                                        way 
                                        that 
                                            I 
                                        feel 
                                        is 
                                        no 
                                        longer 
                                        news 
                            
                                        Теперь 
                                        то, 
                                        что 
                                            я 
                                        чувствую, 
                                        больше 
                                        не 
                                        новость, 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        know 
                                        my 
                                        love 
                                        and 
                                        how 
                                        to 
                                        refuse 
                                        it 
                            
                                        Ты 
                                        знаешь 
                                        мою 
                                        любовь 
                                            и 
                                        как 
                                        от 
                                        неё 
                                        отказаться. 
                            
                         
                        
                            
                                        Cause 
                                        you 
                                        know 
                                        where 
                                        the 
                                        door 
                                        is 
                            
                                        Потому 
                                        что 
                                        ты 
                                        знаешь, 
                                        где 
                                        дверь, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        how 
                                        to 
                                        use 
                                        it 
                            
                                            И 
                                        как 
                                        ей 
                                        пользоваться. 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                        you 
                                        know 
                                        you 
                                        do 
                            
                                        О, 
                                        ты 
                                        знаешь, 
                                        что 
                                        знаешь. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        from 
                                        my 
                                        chequered 
                                        past 
                            
                                        Но 
                                        от 
                                        моего 
                                        пестрого 
                                        прошлого 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        this 
                                        shattered 
                                        terrace 
                            
                                        До 
                                        этой 
                                        разрушенной 
                                        террасы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Where 
                                        you 
                                        can't 
                                        keep 
                                        your 
                                        mind 
                                        off 
                            
                                        Где 
                                        ты 
                                        не 
                                        можешь 
                                        выкинуть 
                                        из 
                                        головы 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        Crimes 
                                        of 
                                        Paris 
                            
                                        Преступления 
                                        Парижа, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        you 
                                        can't 
                                        keep 
                                        your 
                                        peace 
                            
                                            И 
                                        ты 
                                        не 
                                        можешь 
                                        сохранить 
                                        спокойствие, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        try 
                                        to 
                                        forget 
                                        it 
                            
                                            И 
                                        пытаешься 
                                        забыть 
                                        это, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        can't 
                                        forgive 
                                        you 
                            
                                            А 
                                            я 
                                        не 
                                        могу 
                                        простить 
                                        тебя 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        things 
                                        you 
                                        haven't 
                                        done 
                                        yet 
                            
                                        За 
                                        то, 
                                        что 
                                        ты 
                                        еще 
                                        не 
                                        сделала. 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                            I 
                                        was 
                                        anybody's 
                                        boy 
                            
                                        О, 
                                            я 
                                        был 
                                        мальчиком 
                                        на 
                                        побегушках 
                                            у 
                                        всех, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        soon 
                                        that 
                                        thrill 
                                        just 
                                        fades 
                            
                                        Но 
                                        скоро 
                                        этот 
                                        трепет 
                                        угасает, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        be 
                                        the 
                                        love 
                                        of 
                                        one 
                                        true 
                                        heart 
                            
                                        Быть 
                                        любовью 
                                        одного 
                                        верного 
                                        сердца 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        the 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        parades 
                            
                                        Или 
                                        валетом 
                                        всех 
                                        парадов. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        When 
                                        we 
                                        first 
                                        met 
                                            I 
                                        didn't 
                                        know 
                                        what 
                                        to 
                                        do 
                            
                                        Когда 
                                        мы 
                                        впервые 
                                        встретились, 
                                            я 
                                        не 
                                        знал, 
                                        что 
                                        делать, 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        old 
                                        love 
                                        lines 
                                        were 
                                        all 
                                        worn 
                                        out 
                                        on 
                                        you 
                            
                                        Мои 
                                        старые 
                                        любовные 
                                        фразы 
                                        были 
                                        избиты 
                                        для 
                                        тебя. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        the 
                                        world 
                                        walked 
                                        'round 
                                        my 
                                        mouth 
                            
                                            И 
                                        мир 
                                        крутился 
                                        вокруг 
                                        моего 
                                        рта, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        didn't 
                                        mean 
                                        to 
                                        say 
                                        it 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        хотел 
                                        этого 
                                        говорить, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        just 
                                        blurted 
                                        it 
                                        out 
                            
                                            Я 
                                        просто 
                                        выпалил 
                                        это, 
                            
                         
                        
                            
                                        As 
                                        you 
                                        pretended 
                                        not 
                                        to 
                                        notice 
                            
                                        Пока 
                                        ты 
                                        делала 
                                        вид, 
                                        что 
                                        не 
                                        замечаешь, 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        be 
                                        taken 
                                        aback 
                            
                                        Или 
                                        не 
                                        удивлена, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        loved 
                                        you 
                                        there 
                                        and 
                                        then 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        полюбил 
                                        тебя 
                                        тогда 
                                        же, 
                            
                         
                        
                            
                                        It's 
                                        as 
                                        simple 
                                        as 
                                        that 
                            
                                        Всё 
                                        так 
                                        просто. 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                            I 
                                        was 
                                        everybody's 
                                        boy 
                            
                                        О, 
                                            я 
                                        был 
                                        мальчиком 
                                        на 
                                        побегушках 
                                            у 
                                        всех, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        soon 
                                        that 
                                        thrill 
                                        just 
                                        fades 
                            
                                        Но 
                                        скоро 
                                        этот 
                                        трепет 
                                        угасает, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        be 
                                        the 
                                        love 
                                        of 
                                        one 
                                        true 
                                        heart 
                            
                                        Быть 
                                        любовью 
                                        одного 
                                        верного 
                                        сердца 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        the 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        parades 
                            
                                        Или 
                                        валетом 
                                        всех 
                                        парадов. 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        be 
                                        the 
                                        love 
                                        of 
                                        one 
                                        true 
                                        heart 
                            
                                        Быть 
                                        любовью 
                                        одного 
                                        верного 
                                        сердца 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        the 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        parades 
                            
                                        Или 
                                        валетом 
                                        всех 
                                        парадов. 
                            
                         
                        
                            
                                        Oh 
                                        the 
                                        Jack 
                                        of 
                                        all 
                                        parades 
                            
                                        О, 
                                        валетом 
                                        всех 
                                        парадов. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): MACMANUS, E. COSTELLO
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.