Elvis Costello - Just About Glad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello - Just About Glad




Just About Glad
Почти рад
I'm just about glad that I knew you once
Я почти рад, что когда-то знал тебя,
And it was more than just a passing acquaintance
И это было больше, чем просто мимолетное знакомство.
I'm just about glad that it was a memory
Я почти рад, что это всего лишь воспоминание,
That doesn't need constant maintenance
Которое не требует постоянной подпитки.
There are a few things that I regret
Есть несколько вещей, о которых я сожалею,
But nothing that I need to forget
Но ничего такого, что мне нужно забыть.
For all of the courage that we never had
Несмотря на всю ту смелость, которой у нас не хватило,
I'm just about glad
Я почти рад.
Just about glad we didn't do that thing
Почти рад, что мы не сделали того,
Just about glad we didn't have that fling
Почти рад, что у нас не было той интрижки.
Just about glad we didn't give it a try
Почти рад, что мы не попробовали,
Just about glad, is that a tear in your eye?
Почти рад… это слеза у тебя в глазах?
And on the few times I rang to propose
И те несколько раз, когда я звонил, чтобы сделать предложение,
There was a man there or so I suppose
Там был мужчина, или, по крайней мере, я так полагаю.
The greatest lover that you never had
Самый лучший любовник, которого у тебя никогда не было,
I'm just about glad
Я почти рад.
They called time and vodka and lime
Они заказали время, водку и лайм
In some far flung Canadian club
В каком-то далеком канадском клубе.
(Just about glad)
(Почти рад)
And there I was just waiting to fall
А я был там, просто ждал, когда упаду,
Like a toe just aching to stub
Как палец, который только и ждет, чтобы его ударить.
(Just about glad)
(Почти рад)
Later on I could never accept it
Позже я никак не мог смириться,
When you finally gave it all to him
Когда ты наконец отдала ему всё.
(Just about glad)
(Почти рад)
And you said that my nurse was sweet
И ты сказала, что моя сиделка мила,
But her lamp was just beginning to dim
Но ее лампа уже начала тускнеть.
I'm just about glad
Я почти рад,
That we never did that thing we were going to do
Что мы так и не сделали того, что собирались.
I'm just about glad I can look you in the eye
Я почти рад, что могу смотреть тебе в глаза,
But I can't say the same for you
Но я не могу сказать того же о тебе.
And though the passion still flutters and flickers
И хотя страсть все еще трепещет и мерцает,
It never got into our knickers
Она так и не добралась до наших трусиков.
For all of the courage that we never had
Несмотря на всю ту смелость, которой у нас не хватило,
I'm just about, I'm just about
Я почти, я почти
I'm just about, I'm just about
Я почти, я почти
Just about glad we didn't do that thing
Почти рад, что мы не сделали того,
Just about glad we didn't have that fling
Почти рад, что у нас не было той интрижки.
Just about glad we didn't give it a try
Почти рад, что мы не попробовали,
Just about glad, is that a tear in your eye?
Почти рад… это слеза у тебя в глазах?
And it's all just a stupid creation
И все это лишь глупое творение
Of my feverish imagination
Моего лихорадочного воображения.
If I'm the greatest lover that you never had
Если я самый лучший любовник, которого у тебя никогда не было,
I'm just about, I'm just about
Я почти, я почти
I'm just about, I'm just about
Я почти, я почти
Just about glad we didn't do that thing
Почти рад, что мы не сделали того,
Just about glad we didn't have that fling
Почти рад, что у нас не было той интрижки.
Just about glad we didn't give it a try
Почти рад, что мы не попробовали,
Just about glad, is that a tear in your eye?
Почти рад… это слеза у тебя в глазах?
Is that a tear in your eye?
Это слеза у тебя в глазах?
Is that a tear in your eye?
Это слеза у тебя в глазах?





Writer(s): MACMANUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.