Paroles et traduction Elvis Costello - Let's Misbehave
You
could
have
a
great
career,
У
тебя
могла
бы
быть
прекрасная
карьера.
And
you
should;
И
ты
должен;
Yes
you
should.
Да,
ты
должен.
Only
one
thing
stops
you
dear:
Только
одно
останавливает
тебя,
дорогая.
You're
too
good;
Ты
слишком
хороша;
Way
too
good!
Слишком
хорошо!
If
you
want
a
future,
darlin',
Если
ты
хочешь
иметь
будущее,
дорогая,
Why
don't
you
get
a
past?
Почему
у
тебя
нет
прошлого?
'Cause
that
fateful
moment's
comin'
at
last...
Потому
что
этот
роковой
момент
наконец
настал...
We're
all
alone,
no
chaperone
Мы
совсем
одни,
без
сопровождающих.
Can
get
our
number
Можешь
узнать
наш
номер
телефона
The
world's
in
slumber--let's
misbehave!
Мир
погружен
в
сон-давайте
вести
себя
плохо!
There's
something
wild
about
you
child
В
тебе
есть
что
то
дикое
дитя
That's
so
contagious
Это
так
заразительно!
Let's
be
outrageous--let's
misbehave!
Давайте
вести
себя
возмутительно-давайте
плохо
себя
вести!
When
adam
won
eve's
hand
Когда
Адам
завоевал
руку
Евы
He
wouldn't
stand
for
teasin'.
Он
не
потерпит,
чтобы
его
дразнили.
He
didn't
care
about
those
apples
out
of
season.
Ему
было
наплевать
на
эти
яблоки
не
по
сезону.
They
say
that
spring
means
just
one
little
thing
to
little
lovebirds
Говорят,
что
весна
для
маленьких
Голубков
значит
совсем
немного.
We're
not
above
birds--let's
misbehave!
Мы
не
выше
птиц-давайте
вести
себя
плохо!
It's
getting
late
and
while
i
wait
Уже
поздно,
и
пока
я
жду
...
My
poor
heart
aches
on
Мое
бедное
сердце
болит.
Why
keep
the
breaks
on?
let's
misbehave!
Зачем
продолжать
перерывы?
I
feel
quite
sure
affaire
d'amour
Я
совершенно
уверен,
affaire
d'Amour
Would
be
attractive
Было
бы
привлекательно
While
we're
still
active,
let's
misbehave!
Пока
мы
еще
активны,
давайте
вести
себя
плохо!
You
know
my
heart
is
true
Ты
знаешь,
что
мое
сердце
истинно.
And
you
say
you
for
me
care...
А
ты
говоришь,
что
заботишься
обо
мне...
Somebody's
sure
to
tell,
Кто-нибудь
обязательно
расскажет.
But
what
the
heck
do
we
care?
Но
какое
нам
дело?
They
say
that
bears
have
love
affairs
Говорят,
у
медведей
бывают
любовные
романы.
And
even
camels
И
даже
верблюды.
We're
men
and
mammals--let's
misbehave!
Мы
люди
и
млекопитающие-давайте
вести
себя
плохо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.