Paroles et traduction Elvis Costello - My Science Fiction Twin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Science Fiction Twin
Мой научно-фантастический близнец
My
science
fiction
twin
Мой
научно-фантастический
близнец
Is
doing
better
than
expected
Преуспевает
куда
больше,
чем
ожидалось.
He
captured
a
little
blonde
trophy
wife
Он
заполучил
блондиночку-трофейную
жену,
Who's
really
very
well
connected
Которая,
между
прочим,
очень
влиятельна.
And
when
he
calls
home
with
his
alibi
И
когда
он
звонит
домой
со
своим
алиби,
She
says,
"Is
this
really
necessary?"
Она
говорит:
"Это
действительно
необходимо?"
But
she
knows
that
a
man
can't
be
a
man
Но
она
знает,
что
мужчина
не
может
быть
мужчиной,
Unless
he's
punishing
his
secretary
Если
не
наказывает
свою
секретаршу.
He
sips
in
a
glow
of
a
'61
vintage
Он
потягивает
вино
урожая
61-го,
Just
as
the
day
is
dimming
Когда
день
уже
меркнет,
With
every
intention
of
surrendering
С
твердым
намерением
отдаться
To
fifty-foot
women
Пятнадцатиметровым
женщинам,
Who
put
the
fascination
back
into
Которые
вернули
интерес
My
science
fiction
twin
Моему
научно-фантастическому
близнецу.
My
science
fiction
twin
Мой
научно-фантастический
близнец
Decided
to
become
invisible
Решил
стать
невидимым.
He
has
my
eyes,
my
face,
my
voice
У
него
мои
глаза,
мое
лицо,
мой
голос,
But
he's
only
happy
when
I'm
miserable
Но
он
счастлив,
только
когда
мне
плохо.
The
words
flew
from
his
mouth
Слова
слетали
с
его
губ,
And
they
were
gently
gathered
by
reporters
И
их
бережно
собирали
репортеры,
Trying
to
frame
his
once
infamous
flame
Пытаясь
подставить
его
некогда
скандальную
пассию
With
tattered
pictures
of
her
daughter
Потрепанными
фотографиями
ее
дочери.
Her
hair
is
all
made
out
of
porcupine
У
нее
волосы
из
дикобраза,
Her
figure
is
fantastic
Фигура
просто
фантастическая,
But
as
you
know,
they
corrupted
her
Но,
как
ты
знаешь,
они
ее
испортили,
So
they're
being
sarcastic
Поэтому
они
так
язвительны.
Who
put
the
fascination
back
into
Кто
вернул
интерес
My
science
fiction
twin
Моему
научно-фантастическому
близнецу?
He'll
scream
and
shout
Он
будет
кричать
и
вопить,
Everything
is
working
out
Что
все
идет
по
плану,
Just
as
he
predicted
Как
он
и
предсказывал.
Pride
and
position
in
the
gallery
Гордость
и
положение
в
галерее
Of
attempted
people
Неудавшихся
людей.
Oh,
and
the
pain
is
so
sweet
О,
а
боль
так
сладка,
Better
stamp
his
little
feet
Лучше
бы
ему
потопать
ножкой,
And
you'll
even
have
time
to
pity
me
И
у
тебя
даже
будет
время
пожалеть
меня.
How
can
you
feel
content?
Как
ты
можешь
быть
доволен?
You
wonder
where
this
fellow
went
Ты
удивляешься,
куда
делся
этот
парень,
My
science
fiction
twin
Мой
научно-фантастический
близнец.
Escorted
by
his
lovely
nieces
В
сопровождении
своих
прелестных
племянниц
Filled
up
his
purse
dictating
verse
Он
наполняет
кошелек,
диктуя
стихи,
While
painting
masterpieces
Пока
пишет
шедевры.
His
almost
universal
excellence
Его
почти
вселенское
совершенство
Is
starting
to
disturb
me
Начинает
меня
беспокоить.
They
asked
how
in
the
world
he
does
all
these
things
Его
спросили,
как
ему
удается
все
это
делать,
And
he
answered,
"Superbly"
И
он
ответил:
"Великолепно".
He's
trapped
in
his
own
parallel
dimension
Он
заперт
в
своем
собственном
параллельном
измерении,
That's
why
I'm
so
forgiving
Вот
почему
я
его
прощаю.
But
how
could
I
possibly
forget
to
mention
Но
как
я
мог
забыть
упомянуть
Those
fifty-foot
women
Тех
пятнадцатиметровых
женщин,
Who
put
the
fascination
back
into
Которые
вернули
интерес
My
science
fiction
twin
Моему
научно-фантастическому
близнецу.
My
science
fiction
twin
Мой
научно-фантастический
близнец.
My
science
fiction
twin
Мой
научно-фантастический
близнец.
My
science
fiction
twin
Мой
научно-фантастический
близнец.
My
science
fiction
twin
Мой
научно-фантастический
близнец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Macmanus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.