Paroles et traduction Elvis Costello - Running Out Of Fools
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running Out Of Fools
Заканчиваются дураки
Sure
you
haven't
got
the
wrong
number
Ты
уверена,
что
не
ошиблась
номером?
Sure
it's
me
you
want
to
talk
to
tonight
Ты
уверена,
что
это
со
мной
ты
хочешь
поговорить
сегодня
вечером?
Everyone
in
town's
got
your
number
Весь
город
знает
твой
номер
Everyone
in
town's
got
you
pegged
just
right
Весь
город
тебя
раскусил
Is
that
why
you
got
in
touch
with
me?
Поэтому
ты
связалась
со
мной?
I
guess
you
must
be
running
out
of
fools
Полагаю,
у
тебя
заканчиваются
дураки
Even
when
you
left
me
there
crying
Даже
когда
ты
бросила
меня
в
слезах
Your
goodbye
was
even
colder
than
ice
Твое
прощание
было
холоднее
льда
You
didn't
care
that
you
left
me
there
crying
Тебе
было
все
равно,
что
я
остался
плакать
Now
you
wanna
break
my
heart
twice
Теперь
ты
хочешь
разбить
мне
сердце
дважды
Is
that
why
you
got
in
touch
with
me
Поэтому
ты
связалась
со
мной?
I
guess
you
must
be
running
out
of
fools
Полагаю,
у
тебя
заканчиваются
дураки
I
guess
you
got
back
to
my
name
Полагаю,
ты
вернулась
к
моему
имени
In
your
little
black
book
В
своей
маленькой
черной
книжке
Hey
guess
what
I
bet
you
forgot
Знаешь
что,
держу
пари,
ты
забыла
How
I
even
look
Как
я
вообще
выгляжу
So
go
ahead
with
all
your
sweet
talking
Так
что
давай,
продолжай
свои
сладкие
речи
Go
ahead
for
all
the
good
it
will
do
Продолжай,
толку
от
этого
никакого
Have
yourself
a
dime's
worth
of
talking
Выговорись
на
свою
копейку
Then
I'm
gonna
hang
right
up
on
you
А
потом
я
повешу
трубку
'Cause
this
time,
you're
not
getting
through
to
me
Потому
что
на
этот
раз
ты
до
меня
не
достучишься
I
guess
you
must
be
running
out
of
fools
Полагаю,
у
тебя
заканчиваются
дураки
Even
fools
like
me
Даже
такие
дураки,
как
я
Even
fools
like
me
Даже
такие
дураки,
как
я
I
guess
you're
running
out
of
fools
Полагаю,
у
тебя
заканчиваются
дураки
Even
fools
like
me
Даже
такие
дураки,
как
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahlert Richard, Rogers Kay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.