Elvis Costello - Stranger in the House (BBC version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello - Stranger in the House (BBC version)




Stranger in the House (BBC version)
Чужой в доме (версия BBC)
This never was one of the great romances
Это никогда не было великим романом,
But I thought you'd always have those young girl's eyes
Но я думал, что твои глаза всегда будут глазами юной девушки.
But now they look in tired and bitter glances
Но теперь они смотрят усталым и горьким взглядом
At the ghost of a man who walks 'round in my disguise
На призрака человека, который бродит в моем обличье.
I get the feeling that I don't belong here
У меня такое чувство, что мне здесь не место,
But there's no welcome in the window anyway
Но в любом случае, в окне нет приветствия.
And I look down for a number on my keychain
И я смотрю на номер на моей связке ключей,
'Cause it feels more like a hotel everyday
Потому что каждый день это место все больше похоже на отель.
There's a stranger in the house, nobody's seen his face
В доме чужой, никто не видел его лица,
But everybody says he's taken my place
Но все говорят, что он занял мое место.
There's a stranger in the house no one will ever see
В доме чужой, которого никто никогда не увидит,
But everybody says he looks like me
Но все говорят, что он похож на меня.
And now you say you've got no expectations
А теперь ты говоришь, что у тебя нет ожиданий,
But I know you also miss those carefree days
Но я знаю, что ты тоже скучаешь по тем беззаботным дням.
And for all the angry words that passed between us
И несмотря на все гневные слова, которыми мы обменивались,
You still don't understand me when I say
Ты все еще не понимаешь меня, когда я говорю:
There's a stranger in the house, nobody's seen his face
В доме чужой, никто не видел его лица,
But everybody says he's taken my place
Но все говорят, что он занял мое место.
There's a stranger in the house no one will ever see
В доме чужой, которого никто никогда не увидит,
But everybody says he looks like me
Но все говорят, что он похож на меня.





Writer(s): Elvis Costello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.