Paroles et traduction Elvis Costello - Sulky Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sulky Girl
Сердитая девчонка
She
wears
a
wedding
ring
her
sister
lent
На
пальце
у
неё
обручальное
кольцо,
что
сестра
одолжила,
To
throw
them
off
the
scent
Чтоб
сбить
их
всех
со
следа.
Just
let
them
guess,
it's
what
they
expect
Пусть
строят
догадки,
ведь
этого
они
и
ждут.
Who
in
the
world
has
bitten
her
neck?
Кто
ж,
интересно,
укусил
её
за
шею?
She's
discovered
wearing
last
night's
dress
Замечена
в
платье
вчерашнем,
The
carnal
and
cunning,
she
couldn't
express
Всю
похоть
и
коварство
своё
не
в
силах
выразить.
Who
do
you
think
she's
trying
to
impress?
На
кого
же,
по-твоему,
она
пытается
произвести
впечатление?
I
think
you'd
better
hold
your
tongue
Я
думаю,
тебе
лучше
придержать
язык,
Although
you've
never
been
that
strong
Хоть
ты
никогда
и
не
был
силён
в
этом.
I'm
sorry
to
say
that
I
knew
all
along
Мне
жаль
говорить,
но
я
всё
это
время
знал,
You're
no
match
for
that
sulky
girl
Что
тебе
не
потягаться
с
этой
сердитой
девчонкой.
She
left
her
European
town
before
she
let
the
family
down
Она
покинула
свой
европейский
городок,
прежде
чем
опозорить
семью.
She
couldn't
stand
the
Massacre
Game
Она
не
вынесла
этой
игры
в
резню,
So
she
dyed
her
hair
and
adopted
another
name
Поэтому
перекрасила
волосы
и
взяла
другое
имя.
With
the
evidence
of
passing
out
stamped
on
her
hand
Со
штампом
ночного
клуба
на
руке,
She
glows
in
the
dark
he
thinks
she's
from
another
planet
Она
светится
в
темноте,
он
думает,
что
она
с
другой
планеты.
I
think
you'd
better
hold
your
tongue
Я
думаю,
тебе
лучше
придержать
язык,
Although
you've
never
been
that
strong
Хоть
ты
никогда
и
не
был
силён
в
этом.
I'm
sorry
to
say
that
I
knew
all
along
Мне
жаль
говорить,
но
я
всё
это
время
знал,
You're
no
match
for
that
sulky
girl
Что
тебе
не
потягаться
с
этой
сердитой
девчонкой.
Sulky
girl,
I'm
sure
you
look
a
picture
when
you
cry
Сердитая
девчонка,
уверен,
ты
прекрасна,
когда
плачешь.
Threatening
the
silent
treatment
doesn't
qualify
Угрожать
молчанием
— это
не
выход.
It's
like
money
in
the
bank,
your
expression
is
blank
Твоё
выражение
пусто,
как
банковский
счёт,
But
while
the
chance
appears
you'll
be
nearer
to
tears
Но
пока
есть
шанс,
ты
будешь
ближе
к
слезам.
Sulky
girl
Сердитая
девчонка.
Sulky
girl,
I'm
sure
you
look
a
picture
when
you
cry
Сердитая
девчонка,
уверен,
ты
прекрасна,
когда
плачешь.
Threatening
the
silent
treatment
doesn't
qualify
Угрожать
молчанием
— это
не
выход.
It's
like
money
in
the
bank,
your
expression
is
blank
Твоё
выражение
пусто,
как
банковский
счёт,
But
while
the
chance
appears
you'll
be
nearer
to
tears
Но
пока
есть
шанс,
ты
будешь
ближе
к
слезам.
Sulky
girl
Сердитая
девчонка.
He
said,
"Hello,
my
pretty
flower"
Он
сказал:
"Привет,
мой
прекрасный
цветок",
Just
trying
out
his
tycoon
power
avoiding
the
mirror,
her
pitying
stare
Просто
испытывая
свою
магнатскую
власть,
избегая
зеркала,
её
жалостливого
взгляда.
She
said,
"You're
mistaken,
your
money's
no
good
in
here"
Она
сказала:
"Ты
ошибаешься,
твои
деньги
здесь
не
годятся".
Just
some
stupid
little
know
it
all
Какой-то
глупый
всезнайка,
Who
thought
she
looked
easy,
he's
not
that
astute
Который
думал,
что
она
лёгкая
добыча,
он
не
так
проницателен.
He'll
pay
for
the
distance
between
cruelty
and
beauty
Он
заплатит
за
расстояние
между
жестокостью
и
красотой.
I
think
you'd
better
hold
your
tongue
Я
думаю,
тебе
лучше
придержать
язык,
Although
you've
never
been
that
strong
Хоть
ты
никогда
и
не
был
силён
в
этом.
I'm
sorry
to
say
that
I
knew
all
along
Мне
жаль
говорить,
но
я
всё
это
время
знал,
You're
no
match
for
that
sulky
girl
Что
тебе
не
потягаться
с
этой
сердитой
девчонкой.
So
I
won't
tell
you
again
what
do
you
gain
Так
что
я
не
буду
повторять,
что
ты
выиграешь,
By
blackening
her
name
she's
smarter
than
you
Очерняя
её
имя?
Она
умнее
тебя.
Oh
isn't
it
a
shame
you're
gonna
lose
that
sulky
girl
О,
разве
не
стыдно,
что
ты
потеряешь
эту
сердитую
девчонку?
Sulky
girl,
I
saw
you
practicing
your
blackmail
faces
Сердитая
девчонка,
я
видел,
как
ты
репетируешь
свои
шантажирующие
гримасы.
Suddenly
you're
talking
like
a
duchess
but
you're
still
a
waitress
Внезапно
ты
говоришь
как
герцогиня,
но
ты
всё
ещё
официантка.
I
saw
through
your
pretense
but
in
my
defense
Я
видел
твою
притворство,
но
в
свою
защиту
There
are
a
few
events
I
think
will
spare
the
censor
Скажу,
что
есть
несколько
событий,
которые,
думаю,
пощадят
цензора.
Sulky
girl
Сердитая
девчонка.
Sulky
girl,
I
saw
you
practicing
your
blackmail
faces
Сердитая
девчонка,
я
видел,
как
ты
репетируешь
свои
шантажирующие
гримасы.
Suddenly
you're
talking
like
a
duchess
but
you're
still
a
waitress
Внезапно
ты
говоришь
как
герцогиня,
но
ты
всё
ещё
официантка.
I
saw
through
your
pretense
but
in
my
defense
Я
видел
твою
притворство,
но
в
свою
защиту
There
are
a
few
events
I
think
will
spare
the
censor
Скажу,
что
есть
несколько
событий,
которые,
думаю,
пощадят
цензора.
Sulky
girl
Сердитая
девчонка.
Sulky
girl,
I
saw
you
practicing
your
blackmail
faces
Сердитая
девчонка,
я
видел,
как
ты
репетируешь
свои
шантажирующие
гримасы.
Suddenly
you're
talking
like
a
duchess
but
you're
still
a
waitress
Внезапно
ты
говоришь
как
герцогиня,
но
ты
всё
ещё
официантка.
I
saw
through
your
pretense
but
in
my
defense
Я
видел
твою
притворство,
но
в
свою
защиту
There
are
a
few
events
I
think
will
spare
the
censor
Скажу,
что
есть
несколько
событий,
которые,
думаю,
пощадят
цензора.
Sulky
girl
Сердитая
девчонка.
Sulky
girl,
I
saw
you
practicing
your
blackmail
faces
Сердитая
девчонка,
я
видел,
как
ты
репетируешь
свои
шантажирующие
гримасы.
Suddenly
you're
talking
like
a
duchess
but
you're
still
a
waitress
Внезапно
ты
говоришь
как
герцогиня,
но
ты
всё
ещё
официантка.
I
saw
through
your
pretense
but
in
my
defense
Я
видел
твою
притворство,
но
в
свою
защиту
There
are
a
few
events
I
think
will
spare
the
censor
Скажу,
что
есть
несколько
событий,
которые,
думаю,
пощадят
цензора.
Sulky
girl
Сердитая
девчонка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Macmanus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.