Elvis Costello - The Big Light - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello - The Big Light




The Big Light
Большой свет
Well, I had a little feeling to have a big night
Что ж, у меня было предчувствие большой ночи,
And woke up feeling small and not so brave and not quite right
А проснулся я маленьким, не таким уж смелым и не в себе.
I had to face the who am I and where is she and what did I do
Мне пришлось столкнуться с вопросами: кто я, где она и что я натворил?
But worst of all, I had to face the big light
Но хуже всего, мне пришлось столкнуться с большим светом.
The big light came through my window and it opened up my eyelids
Большой свет проник через мое окно и открыл мои веки,
And it snapped them up like roller blinds and told me things that I did
Он вздернул их, словно рулонные шторы, и рассказал мне о моих деяниях.
I can′t face another day and night of good ideas and complications
Я не могу вынести еще один день и ночь хороших идей и сложностей,
And I'm thankful that I didn′t open another bottle of inspiration
И я благодарен, что не открыл еще одну бутылку вдохновения.
When the hangover this morning had a personality
Когда похмелье этим утром обрело свою индивидуальность,
And I cast my shattered mind over selected memories
А я бросил свой разбитый разум на отборные воспоминания,
I didn't even touch the light switch so I knew I'd never see
Я даже не прикоснулся к выключателю, потому что знал, что никогда не увижу
The haggard face that would be staring back at me
Изможденное лицо, которое смотрело бы на меня в ответ.
The big light came through my window and it opened up my eyelids
Большой свет проник через мое окно и открыл мои веки,
And it snapped them up like roller blinds and told me things that I did
Он вздернул их, словно рулонные шторы, и рассказал мне о моих деяниях.
I can′t face another day and night of good ideas and complications
Я не могу вынести еще один день и ночь хороших идей и сложностей,
And I′m thankful that I didn't open another bottle of inspiration
И я благодарен, что не открыл еще одну бутылку вдохновения.
Well, I had a little feeling to have a big time
Что ж, у меня было предчувствие отлично провести время,
And I woke up to alarm bells like a big church chime
А проснулся я от звона будильника, словно от большого церковного колокола.
I had to face the who am I and who is she and what did I do
Мне пришлось столкнуться с вопросами: кто я, кто она и что я натворил?
But worst of all I had to face the big light
Но хуже всего, мне пришлось столкнуться с большим светом.
Well, it′s fine to go out and have a big night
Что ж, здорово выйти и отлично провести ночь,
But sooner or later you're gonna face the big light
Но рано или поздно тебе придется столкнуться с большим светом.





Writer(s): Macmanus, E. Costello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.