Paroles et traduction Elvis Costello - The End of the Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of the Rainbow
Конец радуги
I
feel
for
you,
you
little
horror
Мне
жаль
тебя,
малютка-уродец,
Safe
at
your
mother's
breast
У
материнской
груди
в
безопасности,
No
lucky
break
for
you
around
the
corner
Не
ждёт
тебя
удачи
за
углом,
'Cause
your
father
is
a
bully
Ведь
твой
отец
— хулиган,
And
he
thinks
that
you're
a
pest
И
считает
тебя
обузой,
And
your
sister
she's
no
better
than
a
whore
А
твоя
сестра
ничем
не
лучше
шлюхи.
Life
seems
so
rosy
in
the
cradle
Жизнь
кажется
такой
прекрасной
в
колыбели,
But
I'll
be
a
friend
I'll
tell
you
what's
in
store
Но
я
буду
другом,
я
расскажу
тебе,
что
ждёт
тебя
впереди,
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow
Нет
ничего
в
конце
радуги,
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Больше
не
для
чего
взрослеть.
Tycoons
and
barrow
boys
will
rob
you
Магнаты
и
торговцы
обворуют
тебя,
And
throw
you
on
the
side
И
выбросят
на
обочину,
And
all
because
they
love
themselves
sincerely
И
всё
потому,
что
они
искренне
любят
себя,
And
the
man
holds
a
bread
knife
А
мужчина
держит
нож
для
хлеба,
Up
to
you
throat
is
four
feet
wide
У
твоего
горла,
он
огромен,
And
he's
anxious
just
to
show
you
what
it's
for
И
он
жаждет
показать
тебе,
для
чего
он
нужен.
Your
mother
works
so
hard
to
make
you
happy
Твоя
мать
так
усердно
работает,
чтобы
сделать
тебя
счастливой,
But
take
a
look
outside
the
nursery
door
Но
взгляни
за
дверь
детской,
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow
Нет
ничего
в
конце
радуги,
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Больше
не
для
чего
взрослеть.
And
all
the
sad
and
empty
faces
И
все
эти
грустные
и
пустые
лица,
That
pass
you
on
the
street
Что
проходят
мимо
тебя
на
улице,
All
running
in
their
sleep,
all
in
a
dream
Все
бегут
во
сне,
все
в
грёзах,
Every
loving
handshake
Каждое
дружеское
рукопожатие
—
Is
just
another
man
to
beat
Это
просто
еще
один
человек,
которого
нужно
победить,
How
your
heart
aches
just
to
cut
him
to
the
core
Как
болит
твое
сердце,
лишь
бы
ранить
его
до
самой
глубины.
Life
seems
so
rosy
in
the
cradle
Жизнь
кажется
такой
прекрасной
в
колыбели,
But
I'll
be
a
friend
I'll
tell
you
what's
in
store
Но
я
буду
другом,
я
расскажу
тебе,
что
ждёт
тебя
впереди,
There's
nothing
at
the
end
of
the
rainbow
Нет
ничего
в
конце
радуги,
There's
nothing
to
grow
up
for
anymore
Больше
не
для
чего
взрослеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.