Elvis Costello - The Other Side Of Summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Costello - The Other Side Of Summer




The Other Side Of Summer
Обратная сторона лета
The sun struggles up another beautiful day
Солнце с трудом поднимается в очередной прекрасный день,
And I felt glad in my own suspicious way
И я рад, хоть и по-своему, с подозрением.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да.
Despite the contradiction and confusion
Несмотря на противоречия и смятение,
Felt tragic without reason
Грущу без причины,
There′s malice and there's magic in every season
В каждом времени года есть злоба и волшебство.
From the foaming breakers of the poisonous surf
От пенящихся волн ядовитого прибоя,
The other side of summer
Обратная сторона лета,
To the burning forests in the hills of Astroturf
До горящих лесов на холмах из искусственной травы,
The other side of summer
Обратная сторона лета.
The automatic gates close up between the shanties and the palace
Автоматические ворота закрываются между ла shackами и дворцом,
The blowtorch amusements, the voodoo chalice
Паяльные лампы развлечений, чаша вуду,
The pale pathetic promises that everybody swallows
Бледные жалкие обещания, которые все глотают,
The teenage girl is crying ′cos she don't look like a million dollars
Девушка-подросток плачет, потому что не выглядит на миллион долларов,
So help her if you can
Так помоги ей, если сможешь,
'Cos she don′t seem to have the attention span
Ведь у нее, похоже, нет концентрации внимания.
From the foaming breakers of the poisonous surf
От пенящихся волн ядовитого прибоя,
The other side of summer
Обратная сторона лета,
To the burning forests in the hills of Astroturf
До горящих лесов на холмах из искусственной травы,
The other side of summer
Обратная сторона лета.
Was it a millionaire who said, "Imagine no possessions"?
Это миллионер сказал: "Представьте, что нет собственности"?
A poor little schoolboy who said, "We don′t need no lessons"?
Бедный маленький школьник сказал: "Нам не нужны уроки"?
The rabid rebel dogs ransack the shampoo shop
Бешеные собаки-бунтари грабят магазин шампуней,
The pop princess is downtown shooting up
Поп-принцесса в центре города колется,
And if that goddess is fit for burning
И если эта богиня достойна сожжения,
The sun will struggle up the world will still keep turning
Солнце будет стараться подняться, мир продолжит вращаться.
Madman standing by the side of the road saying
Сумасшедший стоит у обочины и говорит:
"Look at my eyes, look at my eyes, look at my eyes, look at my eyes"
"Посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза",
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да.
Now you can't afford to fake
Теперь ты не можешь позволить себе притворяться,
All the drugs your parents used to take
Принимать все наркотики, которые принимали твои родители,
Because of their mistakes you′d better be wide awake
Из-за их ошибок тебе лучше не спать.
From the foaming breakers of the poisonous surf
От пенящихся волн ядовитого прибоя,
The other side of summer
Обратная сторона лета,
To the burning forests in the hills of Astroturf
До горящих лесов на холмах из искусственной травы,
The other side of summer
Обратная сторона лета.
The mightiest rose, the absence of perfume
Могущественная роза, отсутствие аромата,
The casual killers, the military curfew
Случайные убийцы, военный комендантский час,
The cardboard city and the unwanted birthday
Картонный город и нежеланный день рождения,
The other side of summer
Обратная сторона лета.
The dancing was desperate, the music was worse
Танцы были отчаянными, музыка еще хуже,
They bury your dreams and dig up the worthless
Они хоронят твои мечты и выкапывают никчемное,
Goodnight, God bless and kiss "Goodbye" to the earth
Спокойной ночи, Боже, благослови и поцелуй "Прощай" земле,
The other side of summer, the other side of summer
Обратная сторона лета, обратная сторона лета,
The other side of summer, the other side of summer
Обратная сторона лета, обратная сторона лета,
The other side of summer, the other side of summer
Обратная сторона лета, обратная сторона лета,
The other side, other side, other side, other
Обратная сторона, обратная сторона, обратная сторона, обратная.





Writer(s): Macmanus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.