Paroles et traduction Elvis Costello - You Tripped At Every Step
Take
your
tiny
feet
out
of
your
mother's
shoes
Вытащи
свои
крошечные
ножки
из
туфель
своей
матери.
Or
there
is
going
to
be
a
terrible
scene
Или
будет
ужасная
сцена.
It's
not
just
the
lipstick
drawn
on
crooked
Это
не
просто
помада
нарисованная
криво
When
they
find
how
wicked
we
are
Когда
они
узнают,
какие
мы
злые.
How
wicked
we
have
been,
how
I've
been
tempted
Как
порочны
мы
были,
как
я
был
искушен!
How
you
tripped
at
every
step
Как
ты
спотыкался
на
каждом
шагу
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу,
о
How
you
tripped
at
every
step
Как
ты
спотыкался
на
каждом
шагу
There's
a
merry
tune
that
starts
in
I
Есть
веселая
мелодия
которая
начинается
в
I
And
ends
in
you,
like
many
famous
pop
songs
do
И
заканчивается
в
тебе,
как
во
многих
известных
поп-песнях.
And
you
would
sing
along
with
little
tell
tale
staggers
И
ты
бы
пел
вместе
с
маленькими
рассказчиками.
While
balancing
on
daggers
Балансируя
на
кинжалах
Though
they
were
killing
you,
you
looked
so
deadly
Хоть
они
и
убивали
тебя,
ты
выглядела
смертельно.
As
you
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу,
о
As
you
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
And
I
would
run
to
catch
you
anytime
you
call
И
я
бы
побежал,
чтобы
поймать
тебя,
когда
бы
ты
ни
позвал.
Only
you
drank
that
potion
and
went
out
of
control
Только
ты
выпил
это
зелье
и
вышел
из-под
контроля.
There's
nothing
to
stop
you,
so
how
can
you
fall?
Ничто
не
остановит
тебя,
так
как
же
ты
можешь
упасть?
Let
me
take
your
hand,
put
down
that
frying
pan
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку,
опусти
эту
сковородку.
Darkness
would
become
me
underneath
the
table
Тьма
станет
мной
под
столом.
As
the
fury
raged
around
the
house
Когда
ярость
бушевала
вокруг
дома
Your
despairing
tread
was
angry
and
unstable
Твоя
отчаянная
поступь
была
злой
и
неустойчивой.
You
never
suspected
Ты
никогда
не
подозревал.
Just
as
that
cartoon
mouse
went
undetected
Так
же,
как
эта
мультяшная
мышь
осталась
незамеченной.
So
you
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
In
another
world
of
gin
and
cigarettes
В
другом
мире
джина
и
сигарет.
Those
cocktail
cabinets
put
mud
in
your
eye
Из-за
этих
шкафчиков
с
коктейлями
тебе
в
глаза
попала
грязь.
Maybe
that
is
why
you
find
it
hard
to
see
me
Может
быть,
поэтому
тебе
трудно
меня
видеть.
And
if
you
don't
believe
me
А
если
ты
мне
не
веришь
Before
you
start
to
cry,
"Don't
ever
leave
me"
Прежде
чем
ты
начнешь
плакать:
"никогда
не
покидай
меня".
As
you
start
to
lose
your
grip
Когда
ты
начинаешь
терять
свою
хватку
(Once
you
start
losing
your
grip)
(Как
только
ты
начинаешь
терять
хватку)
You
will
stumble
as
you
slip
Ты
споткнешься,
поскользнувшись.
(And
you
will
stumble
and
slip)
(И
ты
споткнешься
и
поскользнешься)
As
you
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу,
о
As
you
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу,
о
As
you
tripped
at
every
Когда
ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
(As
you
tripped
at
every)
(Когда
ты
спотыкался
на
каждом
шагу)
As
you
tripped
at
every
Когда
ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
(As
you
tripped
at
every)
(Когда
ты
спотыкался
на
каждом
шагу)
You
tripped
at
every
step
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
You
tripped
at
every
step,
oh
Ты
спотыкался
на
каждом
шагу,
о
As
you
tripped
at
every
Когда
ты
спотыкался
на
каждом
шагу.
As
you
tripped
at
every
step,
woo
Когда
ты
спотыкался
на
каждом
шагу,
ву-у!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Macmanus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.