Paroles et traduction Elvis Crespo - Ay la Vida
Tan
bonita
que
es
vivirla
Так
мило,
что
она
жива
Con
amor
y
compartirla
С
любовью
и
поделиться
им
Como
manda
el
creador
Как
повелевает
создатель
Y
tu
me
la
estas
quitando
corazón
И
ты
забираешь
мое
сердце.
Y
tu
me
la
estas
quitando
sin
razón
И
ты
забираешь
ее
у
меня
без
причины.
Y
tu
me
la
estas
quitando
corazón
И
ты
забираешь
мое
сердце.
Y
tu
me
la
estas
quitando
sin
razón
И
ты
забираешь
ее
у
меня
без
причины.
Ay
la
vida,
que
va
alegre
y
divertida
Увы
жизнь,
которая
идет
веселая
и
веселая
Con
mis
canciones
y
mira
como
un
chupa
flor
С
моими
песнями
и
смотреть,
как
сосет
цветок
Pero
tu
me
estas
matando
de
dolor
Но
ты
убиваешь
меня
от
боли.
Con
tanto
desprecio
y
tanto
des
amor
С
таким
презрением
и
такой
любовью
Pero
tu
me
estas
matando
de
dolor
Но
ты
убиваешь
меня
от
боли.
Con
tanto
desprecio
y
des
amor
С
таким
презрением
и
любовью
Muy
poco
salgo
a
divertirme
en
las
parrandas
Очень
мало
я
иду,
чтобы
повеселиться
на
вечеринках
No
me
provoca
tomarme
un
trago
de
ron
Это
не
заставляет
меня
выпить
рома.
Ya
mis
amigos
con
frecuencia
me
reclaman
Теперь
мои
друзья
часто
требуют
меня
Y
hasta
me
dicen
que
soy
un
tonto
llorón
И
мне
даже
говорят,
что
я
плачущий
дурак
Pero
es
que
no
se
imaginan,
no
se
señor
Но
вы
не
можете
себе
представить,
не
сэр
Que
tengo
el
alma
partida,
sin
tu
amor
Что
у
меня
есть
душа,
без
твоей
любви
Pero
es
que
no
se
imaginan,
no
se
señor
Но
вы
не
можете
себе
представить,
не
сэр
Que
tengo
el
alma
partida,
sin
tu
amor
Что
у
меня
есть
душа,
без
твоей
любви
Ay
mi
vida,
dime
porque
tan
esquiva
О,
моя
жизнь,
скажи
мне,
потому
что
так
неуловимо
Porque
siempre
me
lastimas,
sin
clemencia
corazón
Потому
что
ты
всегда
причиняешь
мне
боль,
без
милосердия.
Simplemente
mi
existencia
la
razón
Просто
мое
существование
причина
Soy
digo
de
condolencia
sin
tu
amor
Я
говорю
соболезнования
без
твоей
любви
Si
tu
eres
de
mi
existencia
la
razón
Если
ты
из
моего
существования
причина
Soy
digo
de
condolencia
sin
tu
amor
Я
говорю
соболезнования
без
твоей
любви
Ay
mi
vida,
ven
a
curar
mis
heridas
О,
моя
жизнь,
иди
и
залечь
мои
раны.
Te
haces
la
desentendida,
sin
ti
voy
para
el
final
Ты
делаешь
себе
укол,
без
тебя
я
иду
к
концу
Siendo
tu
la
medicina
de
este
mal
Быть
твоим
лекарством
от
этого
зла
Tienes
mi
alma
sumergida
en
el
pesar
Моя
душа
погружена
в
печаль
Siendo
tu
la
medicina
de
este
mal
Быть
твоим
лекарством
от
этого
зла
Tiene
mi
alma
sumergida
en
el
pesar
Моя
душа
погружена
в
печаль
Muy
poco
salgo
a
divertirme
en
las
parrandas
Очень
мало
я
иду,
чтобы
повеселиться
на
вечеринках
No
me
provoca
tomarme
un
trago
de
ron
Это
не
заставляет
меня
выпить
рома.
Ya
mis
amigos
con
frecuencia
me
reclaman
Теперь
мои
друзья
часто
требуют
меня
Y
hasta
me
dicen
que
soy
un
tonto
llorón
И
мне
даже
говорят,
что
я
плачущий
дурак
Pero
es
que
no
se
imaginan,
no
se
señor
Но
вы
не
можете
себе
представить,
не
сэр
Que
tengo
el
alma
partida,
sin
tu
amor
Что
у
меня
есть
душа,
без
твоей
любви
Pero
es
que
no
se
imaginan,
no
se
señor
Но
вы
не
можете
себе
представить,
не
сэр
Que
tengo
el
alma
partida,
sin
tu
amor
Что
у
меня
есть
душа,
без
твоей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marciano martinez
Album
Tatuaje
date de sortie
03-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.