Paroles et traduction Elvis Crespo - Bandida (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandida (Live)
Bandida (Live)
Ella
me
dejo
aroyado
ella
me
dejo
pegado
She
left
me
stranded,
she
left
me
stuck
No
es
la
primera
vez
que
bandida
esa
mujer
ee...
It's
not
the
first
time
that
she's
a
bandit,
that
woman,
uh...
Que
tanto
yo
la
amado
yo
que
estaba
enamorado
How
much
I
have
loved
her,
I
who
was
so
in
love
Pero
ya
yo
me
canse
de
tanto
que
la
espere
But
now
I'm
tired
of
waiting
for
her
No
volvere
I
won't
come
back
Tu
eres
bandida...
tu
eres
bandida...
You're
a
bandit...
you're
a
bandit...
Yo
te
vere
llorando
cuando
veas
mi
partida
I'll
see
you
crying
when
you
see
me
leaving
Tu
eres
bandida...
tu
eres
bandida...
You're
a
bandit...
you're
a
bandit...
Yo
te
vere
llorando
cuando
veas
mi
partida
I'll
see
you
crying
when
you
see
me
leaving
Po
eso
vete
vete
vete
de
mi
vida
vete
vete
vete
So
get
out,
get
out,
get
out
of
my
life,
get
out,
get
out,
get
out
De
mi
lado
no
vuelvas
jama
no
vuelas
jamas
Don't
come
back
to
my
side,
never,
never
No
vuelvas
mas...
Don't
come
back...
Por
eso
vete
vete
vete
de
mi
vida
vete
vete
vete
So
get
out,
get
out,
get
out
of
my
life,
get
out,
get
out,
get
out
De
mi
lado
no
vuelvas
jama
no
vuelas
jamas
Don't
come
back
to
my
side,
never,
never
No
vuelvas
mas...
Don't
come
back...
Vete
(mami
no
me
vas
a
engañar)
vete
(y
sal
Get
out
(baby,
you're
not
going
to
fool
me)
get
out
(and
get
Corriendo
de
mi
vida)
dejame
(y
no
me
digas
running
out
of
my
life)
leave
me
(and
don't
tell
me
Que
me
quieras
si
me
dices
que
me
quieres
that
you
love
me,
if
you
tell
me
you
love
me
Me
di
cuenta
que
es
mentira)
vete
(mami
I
realized
it's
a
lie)
get
out
(baby,
No
me
vas
a
engañar)
vete
(y
sal
you're
not
going
to
fool
me)
get
out
(and
get
Corriendo
de
mi
vida)
dejame
(y
no
me
digas
running
out
of
my
life)
leave
me
(and
don't
tell
me
Que
me
quieras
si
me
dices
que
me
quieres
that
you
love
me,
if
you
tell
me
you
love
me
Me
di
cuenta
que
es
mentira)
bandida
quedate
I
realized
it's
a
lie)
bandit,
stay
Con
todo
y
dejame
recoja
tus
cosas
y
largate
With
everything
and
let
me
pack
your
things
and
leave
Ya
no
te
nesecito
fuera
de
mi
casa
haz
me
el
I
don't
need
you
anymore,
get
out
of
my
house,
do
me
Favor
y
muevete
quedate
con
todo
y
dejame
a
favor
and
move
on,
stay
with
everything
and
let
me
Recoja
tus
cosas
y
largate
ya
no
te
nesecito
pack
your
things
and
go,
I
don't
need
you
anymore
Fuera
de
mi
casa
haz
me
el
favor
y
muevete
Get
out
of
my
house,
do
me
a
favor
and
move
on
(Cogelo)
(cogelo
cogelo
tomalo
tomalo
(Get
it)
(get
it,
get
it,
get
it,
take
it,
take
it
Cogelo
cogelo
y
tomalo
tomalo)
Get
it,
get
it,
and
take
it,
take
it)
(Tutun
catapun
levantate)
(Tutun,
catapun,
get
up)
Tu
eres
bandida(bandida)
tu
eres
bandida
You're
a
bandit
(bandit)
you're
a
bandit
(Tu
eres
bandida)
yo
te
vere
llorando
cuando
(You're
a
bandit)
I'll
see
you
crying
when
Veas
mi
partida
por
eso
vete
vete
vete
de
mi
You
see
my
departure,
so
get
out,
get
out,
get
out
of
my
Vida
vete
vete
vete
de
mi
lado
no
vuelvas
life,
get
out,
get
out,
get
out
of
my
way,
don't
come
back
Jamas
no
vuelas
jamas
no
vuelvas
mas...
never,
don't
fly
never,
don't
come
back
never...
Ella
me
dejo
aroyao.
She
left
me
stranded.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELVIS CRESPO, ELVIS CRESPO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.