Paroles et traduction Elvis Crespo - Pintame - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pintame - Live
Нарисуй мне - Live
Pintame,
le
dije
yo
al
pintor,
Нарисуй
мне,
сказал
я
художнику,
Pintame
la
carita,
Нарисуй
мне
личико,
De
la
niña
mas
bonita,
Девушки
самой
красивой,
Dentro
de
mi
corazón
В
моем
сердце
живущей.
Pinta,
pinta,
pinta
su
carita,
Рисуй,
рисуй,
рисуй
ее
личико,
Sin
esa
carita,
hoy
me
muero
yo
Без
этого
личика
я
сегодня
умру.
(Pequeña
échate
pa'ca)
(Малышка,
иди
сюда)
Quiero
su
carita,
pintada
en
mi
corazón,
Хочу
ее
личико,
нарисованным
в
моем
сердце,
Y
le
dije
al
pintor,
que
no
se
pueda
borrar
И
я
сказал
художнику,
чтобы
оно
не
стиралось.
Quiero
su
carita,
pintada
en
mi
corazón,
Хочу
ее
личико,
нарисованным
в
моем
сердце,
Y
le
dije
al
pintor,
que
no
se
pueda
borrar
И
я
сказал
художнику,
чтобы
оно
не
стиралось.
Pintame
su
nariz,
para
respirar
su
aire,
Нарисуй
ее
носик,
чтобы
вдыхать
ее
воздух,
Pintame
su
boquita,
para
yo
poder
besarle,
Нарисуй
ее
губки,
чтобы
я
мог
их
целовать,
Pintame
sus
ojitos,
para
que
me
puedan
mirar
Нарисуй
ее
глазки,
чтобы
они
могли
на
меня
смотреть.
Pintamela
enterita,
que
no
se
pueda
borrar
Нарисуй
ее
всю,
чтобы
она
не
стерлась.
Quiero
su
carita,
pintada
en
mi
corazón
Хочу
ее
личико,
нарисованным
в
моем
сердце,
Y
le
dije
al
pintor,
que
no
se
pueda
borrar
И
я
сказал
художнику,
чтобы
оно
не
стиралось.
Quiero
su
carita,
pintada
en
mi
corazón
Хочу
ее
личико,
нарисованным
в
моем
сердце,
Y
le
dije
al
pintor,
que
no
se
pueda
borrar
И
я
сказал
художнику,
чтобы
оно
не
стиралось.
Pintame
su
nariz,
para
respirar
su
aire,
Нарисуй
ее
носик,
чтобы
вдыхать
ее
воздух,
Pintame
su
boquita,
para
yo
poder
besarle,
Нарисуй
ее
губки,
чтобы
я
мог
их
целовать,
Pintame
sus
ojitos,
para
que
me
puedan
mirar,
Нарисуй
ее
глазки,
чтобы
они
могли
на
меня
смотреть,
Pintame
su
carita,
su
carita,
su
carita,
Нарисуй
ее
личико,
ее
личико,
ее
личико,
Si,
que
no
se
pueda
borrar
Да,
чтобы
не
стерлось.
Pinta,
pinta
su
carita,
Рисуй,
рисуй
ее
личико,
Pinta,
que
yo
quiero
sentir,
Рисуй,
я
хочу
чувствовать,
Pinta,
su
carita
en
mi
corazón,
Рисуй,
ее
личико
в
моем
сердце,
Pinta,
o
sino
yo
no
puedo
vivir
Рисуй,
иначе
я
не
смогу
жить.
Pinta,
pinta,
pintame
Рисуй,
рисуй,
нарисуй
мне,
Pinta,
ay
pintamela
otra
vez
Рисуй,
ах,
нарисуй
мне
еще
раз.
Pinta,
que
sin
esa
niña
Рисуй,
ведь
без
этой
девушки,
Pinta,
ay
yo
me
moriré
Рисуй,
ах,
я
умру.
Pinta,
pinta,
pinta
su
carita,
Рисуй,
рисуй,
рисуй
ее
личико,
Sin
esa
carita,
hoy
me
muero
yo
cógelo
Без
этого
личика
я
сегодня
умру,
давай
же!
Aprieta,
aprieta,
es
la
cosa
Жми,
жми,
вот
так,
Pinta,
amigo
pintor
Рисуй,
друг-художник.
Pinta,
pintame
la
carita
Рисуй,
нарисуй
мне
личико,
Pinta,
que
esa
niña
es
Рисуй,
ведь
эта
девушка,
Pinta,
la
que
mi
corazón
necesita
Рисуй,
та,
которая
нужна
моему
сердцу.
Pinta,
y
te
digo
Рисуй,
и
я
говорю
тебе,
Pintame,
ay
pintame,
pintame,
pintame
Нарисуй,
ах,
нарисуй
мне,
нарисуй
мне,
нарисуй
мне.
Pinta,
sin
esa
carita
Рисуй,
без
этого
личика,
Pinta,
ay
yo
me
moriré
Рисуй,
ах,
я
умру.
Le
dije
yo
al
pintor,
pintame
la
carita,
Я
сказал
художнику,
нарисуй
мне
личико,
Que
es
la
niña
mas
bonita,
dentro
de
mi
corazón
Ведь
это
девушка
самая
красивая,
в
моем
сердце
живущая.
Pinta,
pinta,
pinta,
su
carita,
Рисуй,
рисуй,
рисуй
ее
личико,
Sin
esa
carita
hoy
me
muero
yo
Без
этого
личика
я
сегодня
умру.
Aprieta,
aprieta,
aprieta,
es
la
cosa
Жми,
жми,
жми,
вот
так,
Pequeña,
pintame
Малышка,
нарисуй
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Crespo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.