Paroles et traduction Elvis Crespo - Princesita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Eh,
la
cosa!
Эй,
красавица!
Yo
trato
de
contenerme
Я
пытаюсь
сдерживаться
Pero
chiquilla,
no
puedo
Но,
крошка,
я
не
могу
Yo
te
miro
fijamente
Я
пристально
смотрю
на
тебя
Y
si
no
me
miras
me
muero
И
если
ты
не
посмотришь
на
меня,
я
умру
El
amor
no
has
conocido
Ты
не
знаешь
любви
No
ha
habido
primera
vez
У
тебя
не
было
первого
раза
Mi
pequeña
princesita
Моя
маленькая
принцесса
Lo
noto
en
tu
tímidez
Я
вижу
это
в
твоей
застенчивости
Cuando
te
miro
a
los
ojos
Когда
я
смотрю
тебе
в
глаза
El
corazón
se
me
agita
Мое
сердце
начинает
биться
Pues
son
como
dos
estrellas
Потому
что
они
как
две
звезды
Que
me
alumbran
con
su
luz
Которые
освещают
меня
своим
светом
Has
logrado
enamorarme
Ты
смогла
заставить
меня
влюбиться
Mi
pequeña
princesita
Моя
маленькая
принцесса
Lo
que
no
ha
hecho
ninguna
То,
что
не
сделала
ни
одна
другая
Pudiste
hacerlo
tú
Смогла
сделать
ты
Princesita,
no
puedo
Принцесса,
я
не
могу
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
сдерживаться
Llegó
el
amor
a
tu
vida
Любовь
пришла
в
твою
жизнь
Llegó
por
primera
vez
Она
пришла
в
первый
раз
Princesita,
no
puedo
Принцесса,
я
не
могу
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
сдерживаться
Ya
tengo
ganas
de
amarte
Мне
уже
хочется
любить
тебя
Y
de
besarte
otra
vez
И
снова
поцеловать
тебя
Yo
trato
de
contenerme
Я
пытаюсь
сдерживаться
Pero
chiquilla,
no
puedo
Но,
крошка,
я
не
могу
Yo
te
miro
fijamente
Я
пристально
смотрю
на
тебя
Y
si
no
me
miras
me
muero
И
если
ты
не
посмотришь
на
меня,
я
умру
El
amor
no
has
conocido
Ты
не
знаешь
любви
No
ha
habido
primera
vez
У
тебя
не
было
первого
раза
Mi
pequeña
princesita
Моя
маленькая
принцесса
Lo
noto
en
tu
timidez
Я
вижу
это
в
твоей
застенчивости
Cuando
te
miro
a
los
ojos
Когда
я
смотрю
тебе
в
глаза
El
corazón
se
me
agita
Мое
сердце
начинает
биться
Pues
son
como
dos
estrellas
Потому
что
они
как
две
звезды
Que
me
alumbran
con
su
luz
Которые
освещают
меня
своим
светом
Has
logrado
enamorarme
Ты
смогла
заставить
меня
влюбиться
Mi
pequeña
princesita
Моя
маленькая
принцесса
Lo
que
no
ha
hecho
ninguna
То,
что
не
сделала
ни
одна
другая
Pudiste
hacerlo
tú
Смогла
сделать
ты
Princesita,
no
puedo
Принцесса,
я
не
могу
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
сдерживаться
Llegó
el
amor
a
tu
vida
Любовь
пришла
в
твою
жизнь
Llegó
por
primera
vez
Она
пришла
в
первый
раз
Princesita,
no
puedo
Принцесса,
я
не
могу
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
сдерживаться
Ya
tengo
ganas
de
amarte
Мне
уже
хочется
любить
тебя
Y
de
besarte
otra
vez
И
снова
поцеловать
тебя
¡Échate
pa'
acá!
Иди
ко
мне!
(De
buen
amor)
(От
настоящей
любви)
Mi
pequeña
princesita
(De
buen
amor)
Моя
маленькая
принцесса
(От
настоящей
любви)
Te
llegó
el
amor
(De
buen
amor)
К
тебе
пришла
любовь
(От
настоящей
любви)
Cuando
tú
me
miras
(De
buen
amor)
Когда
ты
смотришь
на
меня
(От
настоящей
любви)
Me
hace
¡pum-pum!
el
corazón
(De
buen
amor)
Мое
сердце
бьется:
бум-бум!
(От
настоящей
любви)
Me
hace
¡pum-pum!
el
corazón
(De
buen
amor)
Мое
сердце
бьется:
бум-бум!
(От
настоящей
любви)
Te
llegó
el
amor
(De
buen
amor)
К
тебе
пришла
любовь
(От
настоящей
любви)
Tú
eres
la
princesa
(De
buen
amor)
Ты
принцесса
(От
настоящей
любви)
De
mi
corazón
(De
buen
amor)
Моего
сердца
(От
настоящей
любви)
Cógelo,
cógelo
Возьми
это,
возьми
это
Cómala,
cómalo
Съешь
это,
съешь
это
¡Eh,
la
cosa!
Эй,
красавица!
Ay,
qué
feliz
yo
me
siento
О,
как
я
счастлив
Porque
ha
llegado
el
amor
Потому
что
пришла
любовь
Princesita
de
mi
vida
Принцесса
моей
жизни
Eres
toda
mi
ilusión
Ты
моя
единственная
мечта
Ay,
qué
feliz
yo
me
siento
О,
как
я
счастлив
Porque
ha
llegado
el
amor
Потому
что
пришла
любовь
Princesita
de
mi
vida
Принцесса
моей
жизни
Eres
toda
mi
ilusión
Ты
моя
единственная
мечта
Princesita,
no
puedo
Принцесса,
я
не
могу
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
сдерживаться
Llegó
el
amor
a
tu
vida
Любовь
пришла
в
твою
жизнь
Llegó
por
primera
vez
Она
пришла
в
первый
раз
Princesita,
no
puedo
Принцесса,
я
не
могу
No
me
puedo
contener
Я
не
могу
сдерживаться
Ya
tengo
ganas
de
amarte
Мне
уже
хочется
любить
тебя
Y
de
besarte
otra
vez
И
снова
поцеловать
тебя
Rémalo
suavecito
y
que
no
se
hunda
Греби
потихоньку
и
не
веслами
No,
no,
que
no
se
hunda
Нет,
нет,
не
веслами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN L. GUZM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.