Paroles et traduction Elvis Crespo - Sin Medir Distancias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
herida
que
siempre
llevo
en
el
alma,
no
cicatriza
Рана,
которую
я
всегда
ношу
в
душе,
не
заживает
Inevitable
me
marca
la
pena,
que
es
infinita
Неизбежное
отмечает
мне
горе,
которое
бесконечно
Quisiera
volar
muy
lejos,
muy
lejos
sin
rumbo
fijo
Я
хотел
бы
летать
очень
далеко,
очень
далеко
без
фиксированного
курса
Buscar
un
lugar
del
mundo
sin
odio,
vivir
tranquilo
Искать
место
в
мире
без
ненависти,
жить
спокойно
Eliminar
las
tristezas,
las
mentiras,
las
traiciones
Устранить
печали,
ложь,
предательства
No
importa
que
nunca
encuentre
el
corazón
Неважно,
что
я
никогда
не
найду
сердце
Lo
que
ha
buscado
de
verdad
То,
что
вы
искали
на
самом
деле
No
importa
el
tiempo,
que
ya
es
muy
corto
Независимо
от
времени,
это
уже
очень
короткий
En
las
ansias
largas
de
vivir
В
долгой
тяге
к
жизни
Cualquier
minuto
de
placer
Любая
минута
удовольствия
Será
sentido
en
realidad
Это
будет
иметь
смысл
на
самом
деле
Si
lleno
el
alma,
si
lleno
el
alma
de
eternidad
Если
я
наполню
душу,
если
я
наполню
душу
вечности
Si
lleno
el
alma,
si
lleno
el
alma
de
eternidad
Если
я
наполню
душу,
если
я
наполню
душу
вечности
¡Acompáñame
en
esta
despedida!
Проводи
меня
на
прощание!
Es
muy
triste
recordar
momentos
felices
Очень
грустно
вспоминать
счастливые
моменты
De
un
cariño
que
sangró
mi
corazón
От
любви,
которая
истекла
кровью
моего
сердца
Llegó
la
hora
de
partir
sin
medir
distancias
Пришло
время
уйти,
не
измеряя
расстояния
Y
ni
sombra
quedará
de
aquel
amor
И
ни
тени
не
останется
от
той
любви
Y
ni
sombras
quedarán
de
aquel
amor
И
тени
не
останутся
от
той
любви
Maravilita,
acuérdate
de
aquéllo
Маравилита,
помни
о
нем.
Hágalos
shots
de
Güisky
Сделайте
их
выстрелы
Güisky
Pa'
tragarme
este
dolor
Па
' проглотить
эту
боль
Sal
del
medio
que
voy
sin
freno
Выходите
из
среды,
что
я
иду
без
тормоза
Por
la
cuerda
de
la
pachanga
По
веревке
пачанга
No
quiero
volver
a
verla
más
nunca
en
mi
camino
Я
не
хочу
больше
видеть
ее
на
своем
пути.
Distancia
que
nos
separa,
me
hiere
su
cruel
olvido
Расстояние,
отделяющее
нас,
ранит
меня
его
жестокое
забвение
Es
muy
cierto
que
la
noche
es
tan
larga
con
mi
desvelo
Это
правда,
что
ночь
так
долго
с
моим
раскрытием
Rayito
de
la
mañana,
tú
sabes
cuanto
la
quiero
Утренняя
царапина,
ты
знаешь,
как
сильно
я
ее
люблю.
Solitario
en
el
recuerdo
Одинокий
в
памяти
Se
va
alejando
mi
queja
Он
уходит
от
моей
жалобы.
Amigos
que
me
conocen
me
dirán
Друзья,
которые
знают
меня,
скажут
мне
Qué
es
lo
que
pasa
en
tu
interior
Что
происходит
внутри
вас
No
eres
el
mismo
que
conocimos
Ты
не
тот,
кого
мы
знали.
Lleno
de
vida
y
de
ilusión
Полный
жизни
и
иллюзии
Se
nota
a
leguas
de
verdad
Это
выглядит
как
настоящие
львы
Que
te
lástima
el
corazón
Жаль
тебе
сердце
Se
nota
a
leguas
que
estás
sufriendo
Это
заметно
лье,
что
вы
страдаете
Se
nota
a
leguas
que
estás
sufriendo
Это
заметно
лье,
что
вы
страдаете
Es
muy
triste
recordar
momentos
felices
Очень
грустно
вспоминать
счастливые
моменты
De
un
cariño
que
sangró
mi
corazón
От
любви,
которая
истекла
кровью
моего
сердца
Llego
la
hora
de
partir
sin
medir
distancias
Пора
уходить,
не
измеряя
расстояния.
Y
ni
sombras
quedarán
de
aquel
amor
И
тени
не
останутся
от
той
любви
Llego
la
hora
de
partir
sin
medir
distancias
Пора
уходить,
не
измеряя
расстояния.
Y
ni
sombras
quedarán
de
aquel
amor
И
тени
не
останутся
от
той
любви
Y
ni
sombras
quedarán
de
aquel
amor
И
тени
не
останутся
от
той
любви
Y
ni
sombras
quedarán
de
aquel
amor
И
тени
не
останутся
от
той
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUSTAVO GUTIERREZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.