Elvis Crespo - Tu Eres la Reina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Crespo - Tu Eres la Reina




Tu Eres la Reina
Ты Моя Королева
Pueden haber más bellas que
Пусть есть и красивее тебя,
Habrá otra con más honor que
Пусть будет другая с большей честью,
Pueden existir en este mundo, pero eres la reina
Пусть существуют такие в этом мире, но ты - моя королева.
Las hay con coronas de cristal
Есть и с коронами из хрусталя,
Y tienen todas las perlas del mar
И у них все жемчужины моря,
Tal ves, pero en mi corazón eres la reina
Возможно, но в моем сердце ты - королева.
Una reina sin tesoros, ni tierras
Королева без сокровищ и земель,
Que me enseñó la manera de vivir, nada más
Которая научила меня жить, и ничего больше.
A estas horas de la vida lamento
В этот час жизни я сожалею,
Haber gastado mi tiempo en cosas que no están
Что тратил время на то, чего нет.
Quiero que nunca olvides cuánto este hombre te quiere
Хочу, чтобы ты никогда не забывала, как сильно я тебя люблю,
Y que deseo que algún día, me cierres los ojos por
И что желаю, чтобы однажды ты закрыла мне глаза.
Sola me acompañaste en tantas luchas que tuve
Ты одна была со мной во многих моих битвах,
Y hoy que he ganado en casi todas, no dudes, seguirás en
И теперь, когда я победил почти во всех, не сомневайся, ты останешься во мне.
(Trata ser mientras se pueda conmigo feliz)
(Постарайся быть счастливой со мной, пока это возможно)
(Sólo se tiene la dicha un instante, no más)
(Счастье длится лишь мгновение, не больше)
Y todavía no falta quien me la llame
И до сих пор находятся те, кто говорит о тебе,
Que si es traviesa, mi reina coqueta
Что ты шалунья, моя королева-кокетка,
Siendo que con esos ojos del valle
Но с этими твоими глазами, как у долин,
Todos saben que yo no quiero fiesta
Все знают, что мне не нужны вечеринки.
Siendo que con esos ojos del valle
Но с этими твоими глазами, как у долин,
Todos saben que yo no quiero fiesta
Все знают, что мне не нужны вечеринки.
Pueden haber más bellas que
Пусть есть и красивее тебя,
Habrá otra con más honor que
Пусть будет другая с большей честью,
Pueden existir en esta mundo, pero eres la reina
Пусть существуют такие в этом мире, но ты - моя королева.
no pides nada por tu amor
Ты ничего не просишь за свою любовь,
no quieres nada por tu amor
Ты ничего не хочешь за свою любовь,
Y aunque en tu castillo nada tengas, eres la reina
И хотя в твоем замке ничего нет, ты - моя королева.
Una reina sin tesoros, ni tierras
Королева без сокровищ и земель,
Que me enseñó la manera de vivir nada más
Которая научила меня просто жить.
A estas horas de la vida lamento
В этот час жизни я сожалею,
Haber gastado mi tiempo en cosas que no están
Что тратил время на то, чего нет.
Dicta tu voluntad contra la mía señor
Да будет воля твоя, госпожа,
Que adónde vaya, sigues siendo mi amor, mi felicidad
Куда бы я ни шел, ты остаешься моей любовью, моим счастьем.
Dejo a mis amigos estos versos buenos
Оставляю друзьям эти добрые стихи,
A los que saben cuánto di por tus besos, cuánto de verdad
Тем, кто знает, сколько я отдал за твои поцелуи, сколько правды в этом.
(Trata ser mientras se pueda conmigo feliz)
(Постарайся быть счастливой со мной, пока это возможно)
(Sólo se tiene la dicha un instante no más)
(Счастье длится лишь мгновение, не больше)
Y todavía no falta quien me la llame
И до сих пор находятся те, кто говорит о тебе,
Que si es traviesa, mi reina coqueta
Что ты шалунья, моя королева-кокетка,
Siendo que con esos ojos del valle
Но с этими твоими глазами, как у долин,
Todos saben que yo no quiero fiesta
Все знают, что мне не нужны вечеринки.
Siendo que con esos ojos del valle
Но с этими твоими глазами, как у долин,
Todos saben que yo no quiero fiesta
Все знают, что мне не нужны вечеринки.
Que me vieron con Gustavo Gutiérrez
Что меня видели с Густаво Гутьерресом,
Que vieron por Santiago pasar
Что видели, как проезжал Сантьяго,
Que me vieron en San Juan con Diómedes
Что меня видели в Сан-Хуане с Диомедесом,
Y después cogimos pa' Carrizal
А потом мы поехали в Карризал.
Todo eso le dicen a mi reina
Все это говорят моей королеве,
Solamente para hacerla pelear
Только чтобы заставить ее поссориться.
Pero yo siempre llego al novalito
Но я всегда прихожу в Новалито,
Porque nunca le puedo fallar
Потому что я никогда не могу ее подвести.
Pero siempre llego tempranito
Но я всегда прихожу рано,
Pa' que no pueda pelear
Чтобы она не могла поссориться.





Writer(s): Hernan Urbina Joiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.