Paroles et traduction Elvis Crespo - Tu Eres la Reina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Eres la Reina
Ты Моя Королева
Pueden
haber
más
bellas
que
tú
Пусть
есть
и
красивее
тебя,
Habrá
otra
con
más
honor
que
tú
Пусть
будет
другая
с
большей
честью,
Pueden
existir
en
este
mundo,
pero
eres
la
reina
Пусть
существуют
такие
в
этом
мире,
но
ты
- моя
королева.
Las
hay
con
coronas
de
cristal
Есть
и
с
коронами
из
хрусталя,
Y
tienen
todas
las
perlas
del
mar
И
у
них
все
жемчужины
моря,
Tal
ves,
pero
en
mi
corazón
tú
eres
la
reina
Возможно,
но
в
моем
сердце
ты
- королева.
Una
reina
sin
tesoros,
ni
tierras
Королева
без
сокровищ
и
земель,
Que
me
enseñó
la
manera
de
vivir,
nada
más
Которая
научила
меня
жить,
и
ничего
больше.
A
estas
horas
de
la
vida
lamento
В
этот
час
жизни
я
сожалею,
Haber
gastado
mi
tiempo
en
cosas
que
no
están
Что
тратил
время
на
то,
чего
нет.
Quiero
que
nunca
olvides
cuánto
este
hombre
te
quiere
Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
забывала,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Y
que
deseo
que
algún
día,
me
cierres
los
ojos
por
mí
И
что
желаю,
чтобы
однажды
ты
закрыла
мне
глаза.
Sola
me
acompañaste
en
tantas
luchas
que
tuve
Ты
одна
была
со
мной
во
многих
моих
битвах,
Y
hoy
que
he
ganado
en
casi
todas,
no
dudes,
seguirás
en
mí
И
теперь,
когда
я
победил
почти
во
всех,
не
сомневайся,
ты
останешься
во
мне.
(Trata
ser
mientras
se
pueda
conmigo
feliz)
(Постарайся
быть
счастливой
со
мной,
пока
это
возможно)
(Sólo
se
tiene
la
dicha
un
instante,
no
más)
(Счастье
длится
лишь
мгновение,
не
больше)
Y
todavía
no
falta
quien
me
la
llame
И
до
сих
пор
находятся
те,
кто
говорит
о
тебе,
Que
si
es
traviesa,
mi
reina
coqueta
Что
ты
шалунья,
моя
королева-кокетка,
Siendo
que
con
esos
ojos
del
valle
Но
с
этими
твоими
глазами,
как
у
долин,
Todos
saben
que
yo
no
quiero
fiesta
Все
знают,
что
мне
не
нужны
вечеринки.
Siendo
que
con
esos
ojos
del
valle
Но
с
этими
твоими
глазами,
как
у
долин,
Todos
saben
que
yo
no
quiero
fiesta
Все
знают,
что
мне
не
нужны
вечеринки.
Pueden
haber
más
bellas
que
tú
Пусть
есть
и
красивее
тебя,
Habrá
otra
con
más
honor
que
tú
Пусть
будет
другая
с
большей
честью,
Pueden
existir
en
esta
mundo,
pero
eres
la
reina
Пусть
существуют
такие
в
этом
мире,
но
ты
- моя
королева.
Tú
no
pides
nada
por
tu
amor
Ты
ничего
не
просишь
за
свою
любовь,
Tú
no
quieres
nada
por
tu
amor
Ты
ничего
не
хочешь
за
свою
любовь,
Y
aunque
en
tu
castillo
nada
tengas,
tú
eres
la
reina
И
хотя
в
твоем
замке
ничего
нет,
ты
- моя
королева.
Una
reina
sin
tesoros,
ni
tierras
Королева
без
сокровищ
и
земель,
Que
me
enseñó
la
manera
de
vivir
nada
más
Которая
научила
меня
просто
жить.
A
estas
horas
de
la
vida
lamento
В
этот
час
жизни
я
сожалею,
Haber
gastado
mi
tiempo
en
cosas
que
no
están
Что
тратил
время
на
то,
чего
нет.
Dicta
tu
voluntad
contra
la
mía
señor
Да
будет
воля
твоя,
госпожа,
Que
adónde
vaya,
sigues
siendo
mi
amor,
mi
felicidad
Куда
бы
я
ни
шел,
ты
остаешься
моей
любовью,
моим
счастьем.
Dejo
a
mis
amigos
estos
versos
buenos
Оставляю
друзьям
эти
добрые
стихи,
A
los
que
saben
cuánto
di
por
tus
besos,
cuánto
de
verdad
Тем,
кто
знает,
сколько
я
отдал
за
твои
поцелуи,
сколько
правды
в
этом.
(Trata
ser
mientras
se
pueda
conmigo
feliz)
(Постарайся
быть
счастливой
со
мной,
пока
это
возможно)
(Sólo
se
tiene
la
dicha
un
instante
no
más)
(Счастье
длится
лишь
мгновение,
не
больше)
Y
todavía
no
falta
quien
me
la
llame
И
до
сих
пор
находятся
те,
кто
говорит
о
тебе,
Que
si
es
traviesa,
mi
reina
coqueta
Что
ты
шалунья,
моя
королева-кокетка,
Siendo
que
con
esos
ojos
del
valle
Но
с
этими
твоими
глазами,
как
у
долин,
Todos
saben
que
yo
no
quiero
fiesta
Все
знают,
что
мне
не
нужны
вечеринки.
Siendo
que
con
esos
ojos
del
valle
Но
с
этими
твоими
глазами,
как
у
долин,
Todos
saben
que
yo
no
quiero
fiesta
Все
знают,
что
мне
не
нужны
вечеринки.
Que
me
vieron
con
Gustavo
Gutiérrez
Что
меня
видели
с
Густаво
Гутьерресом,
Que
vieron
por
Santiago
pasar
Что
видели,
как
проезжал
Сантьяго,
Que
me
vieron
en
San
Juan
con
Diómedes
Что
меня
видели
в
Сан-Хуане
с
Диомедесом,
Y
después
cogimos
pa'
Carrizal
А
потом
мы
поехали
в
Карризал.
Todo
eso
le
dicen
a
mi
reina
Все
это
говорят
моей
королеве,
Solamente
para
hacerla
pelear
Только
чтобы
заставить
ее
поссориться.
Pero
yo
siempre
llego
al
novalito
Но
я
всегда
прихожу
в
Новалито,
Porque
nunca
le
puedo
fallar
Потому
что
я
никогда
не
могу
ее
подвести.
Pero
siempre
llego
tempranito
Но
я
всегда
прихожу
рано,
Pa'
que
no
pueda
pelear
Чтобы
она
не
могла
поссориться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Urbina Joiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.