Elvis Crespo - Tu Sonrisa (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elvis Crespo - Tu Sonrisa (Live)




Algo en tu cara me fascina
Что-то на твоем лице очаровывает меня.
Algo en tu cara me da vida
Что-то на твоем лице дает мне жизнь.
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
(Algo en tu cara me fascina
(Что-то на твоем лице очаровывает меня.
Algo en tu cara me da vida)
Что-то на твоем лице дает мне жизнь)
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
(Pequeña, échate pa'cá)
(Малышка, ложись, па'ка)
Cógelo (cógelo)
Возьми это (возьми это)
Algo en tu cara me fascina
Что-то на твоем лице очаровывает меня.
Algo en tu cara me da vida
Что-то на твоем лице дает мне жизнь.
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
Algo en tu cara me fascina
Что-то на твоем лице очаровывает меня.
Algo en tu cara me da vida
Что-то на твоем лице дает мне жизнь.
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
En tu cara veo cosas que no debo de mirar
На твоем лице я вижу то, на что не должен смотреть.
Tu sonrisa dulce y tierna no dejo de imaginar
Твоя сладкая, нежная улыбка, я не перестаю воображать,
No dejes de sonreír, te lo pido por favor
Не переставай улыбаться, я прошу тебя, пожалуйста.
Que esa sonrisa hermosa es la que quiero yo
Что эта красивая улыбка-это та, которую я хочу.
(Que esa sonrisa hermosa es la que quiero yo)
(Что эта красивая улыбка-это та, которую я хочу)
Algo en tu cara me fascina
Что-то на твоем лице очаровывает меня.
Algo en tu cara me da vida
Что-то на твоем лице дает мне жизнь.
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
Algo en tu cara me fascina
Что-то на твоем лице очаровывает меня.
Algo en tu cara me da vida
Что-то на твоем лице дает мне жизнь.
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
Sonríe mi bonita, no te me pongas triste
Улыбнись, моя милая, не грусти мне.
Alegra mi vida y empieza a sonreírte
Радуйся своей жизни и начинай улыбаться.
Que en mi mente imagino que estás a mi lado
Что в моем сознании я представляю, что ты рядом со мной.
Mientras más sonríes, más te digo te amo
Чем больше ты улыбаешься, тем больше я говорю тебе, что люблю тебя.
(Mientras más sonríes, más te digo te amo)
(Чем больше ты улыбаешься, тем больше я говорю тебе, что люблю тебя)
Algo en tu cara me fascina
Что-то на твоем лице очаровывает меня.
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
Algo en tu cara me fascina
Что-то на твоем лице очаровывает меня.
Que algo en tu cara me da vida
Что что-то на твоем лице дает мне жизнь.
¿Será tu sonrisa?
Будет ли это ваша улыбка?
¿Será tu sonrisa? (y dice)
Будет ли это ваша улыбка? (мол)
Son ellos (ah)
Это они (ах)
A que no nos coges (cógelo)
Что ты не трахаешь нас (трахаешь)
A que no nos coges (cógelo)
Что ты не трахаешь нас (трахаешь)
Es la cosa
Вот в чем дело.
El que vino a amanecerse con las manitas
Тот, кто пришел рассветать с разнорабочими
Pa-pa-pa-pa-pa, clap your hands everybody
Па-па-па-па-па, хлопай руками.
Everybody clap your hands
Все хлопают своими руками.
(Tu sonrisa) esa sonrisa es la que me hechiza
(Твоя улыбка) эта улыбка очаровывает меня.
(Tu sonrisa) cuando sonríes, la piel se me eriza
(Твоя улыбка) когда ты улыбаешься, кожа ощетинивается.
(Tu sonrisa) no te me pongas seria que me desanimas
(Твоя улыбка) не делай меня серьезным, что ты обескураживаешь меня.
(Tu sonrisa) te ves como un ángel con tu linda sonrisa
(Твоя улыбка) ты выглядишь как ангел со своей милой улыбкой.
(Tu sonrisa) tu sonrisa, eh, mi sonrisa
(Твоя улыбка) твоя улыбка, Эй, моя улыбка.
(Tu sonrisa) mi sonrisa eh, tu sonrisa
(Твоя улыбка) моя улыбка, Эй, твоя улыбка.
(Tu sonrisa)
(Твоя улыбка)
Sonríe, sonríe, sonríe, sonríe que te quiero ver (tu sonrisa)
Улыбайся, улыбайся, улыбайся, улыбайся, я хочу тебя видеть (твоя улыбка)
Sonríe, sonríe, sonríe, sonríe que te ves muy bien, nos fuimos
Улыбайся, улыбайся, улыбайся, улыбайся, ты отлично выглядишь, мы ушли.
Es la cosa, Orlando so'
Вот в чем дело, Орландо со'
Charly Kentucky
Чарли Кентукки
Vamo' a calentar esta vaina, vamo', vamo'
Вамо 'разогреть эту стручок, вамо', вамо'
Esta de llama, del pop fury
Это пламя, поп Фьюри
Son, son (son, son)
Они, они (они, они)
Lo baila Mari (son, son) lo baila Ramón (son, son)
Это танцует Мари (они, они) это танцует Рамон (они, они)
Y aquí y en Chile (son, son) he venido yo (son, son)
И здесь и в Чили (они, они) я пришел (они, они)
Con esta gente (son, son) que tanto quiero (son, son)
С этими людьми (они, они), которых я так люблю (они, они)
Bienvenido (son, son) a Montichelo (son, son)
Добро пожаловать (они, они) в Монтичело (они, они)
Son unos (son, son) son un montón (son, son)
Они (они ,они) они много (они, они)
Bailando merengue (son, son) que es primo del reggaetón (son, son)
Танцы безе (они, Они), который является двоюродным братом реггетона (они, они)
Y ahora (son, son) te vo' a enseñar (son, son)
И теперь (они, Они) ты во' учи (они, они)
Un paso sabroso (son, son) que es primo del trap (son, son)
Вкусный шаг (они, Они), который является двоюродным братом ловушки (они, они)
Ahora (son, son) te vo' a mostrar (son, son)
Теперь (они, они) те ВО' а показать (они, они)
A fuego lento (son, son) los voy a quemar (son, son)
На медленном огне (они, они) я сожгу их (они, они)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (они, они; они,они)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (они, они; они,они)
Y por aquí (son, son) lo están bailando (son, son)
И здесь (они, они) они танцуют (они, они)
Por acá (son, son) 'tán disfrutando (son, son)
Здесь (они, они) 'так наслаждаются (они, они)
Y ahora (son, son) te vo' a enseñar (son, son)
И теперь (они, Они) ты во' учи (они, они)
Un paso bien sabroso (son, son) se llama el rakata (son, son)
Хороший вкусный шаг (они, они) называется раката (они, они)
Es un reggaetón (son, son) es un casi trap (son, son)
Это реггетон (они, они) это почти ловушка (они, они)
A fuego lento (son, son) con merengue les vo' a enseñar (son, son)
На медленном огне (они, они) с безе Ле Во ' а учить (они, они)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (они, они; они,они)
Rakatakatakata-kata (son, son; son, son)
Rakatakatakata-kata (они, они; они,они)
¡Mujeres!
Женщины!
Sa-sa, sa-sa
Са-са, са-са
Mujeres (sa-sa) de aquí pa' allá (sa-sa)
Женщины (са-са) отсюда па' там (са-са)
De allá pa' acá (sa-sa) se ven muy bien (sa-sa)
Оттуда pa' acá (sa-sa) выглядят великолепно (sa-sa)
Vamo' a bailar (sa-sa) con mi gente (sa-sa)
Вамо ' а танцевать (СА-СА) с моими людьми (са-са)
Vamo' a gozar (sa-sa) con mi gente (sa-sa)
Вамо ' а наслаждаться (СА-СА) с моими людьми (са-са)
Vamos a vacilar (sa-sa) sa-sa, sa-sa (sa-sa)
Мы будем колебаться (са-са) са - са, са-са (са-са)
Sa-sa-sa-sa (sa-sa)
Са-са-са (са-са)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa (sa-sa; sa-sa)
Са-са, са-са, са-са, са-са, са-са, са-са; са-са)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa (sa-sa; sa-sa)
Са-са, са-са, са-са, са-са, са-са, са-са; са-са)
Sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa-sa, sa (sa-sa; sa-sa)
Са-са, са-са, са-са, са-са, са-са, са, са-са; са-са)
¡Ecopa!
Экопа!
Orlando so', se puso sabroso
Орландо так, он стал вкусным
Yo me siento orgulloso de mis raíces
Я горжусь своими корнями.
Los que se sienten orgullosos de sus raíces
Те, кто гордится своими корнями
Y de su patria, con la mano arriba
И от своей Родины, с поднятой рукой.
(Sube, sube la mano, sube, sube la mano
(Поднимается, поднимает руку, поднимается, поднимает руку
Sube, sube la mano, sube, sube la mano
Поднимайся, поднимай руку, поднимайся, поднимай руку.
Sube, sube la mano, sube, sube la mano
Поднимайся, поднимай руку, поднимайся, поднимай руку.
Sube, sube la mano)
Поднимайся, поднимай руку)
Tu sonrisa
Твоя улыбка
(Tu sonrisa a me hechiza) a me hechiza
(Твоя улыбка околдовывает меня) меня околдовывает
Hechiza, me hechiza (a me hechiza)
Околдовывает, околдовывает меня (околдовывает меня).
Y no tenga prisa (tu sonrisa)
И не спеши (твоя улыбка)
Que ya te quiero ver (a me hechiza)
Что я уже хочу видеть тебя (меня околдовывает).
Maribel (a me hechiza) tu sonrisa me hechiza
Марибель (околдовывает меня) твоя улыбка околдовывает меня.
(Tu sonrisa) tu sonrisa por aquí)
(Твоя улыбка) твоя улыбка здесь)
A me hechiza (por allá) por aquí
Меня околдовывает (там) здесь.
Tu sonrisa (por allá, por aquí)
Твоя улыбка (там, здесь)
A me hechiza (por allá) a me hechiza
Меня околдовывает (там) меня околдовывает
¡Eco, pa'!
Эхо, па'!
No se mueva nadie
Никому не двигаться.
Arriba manitas
Вверх разнорабочий
Tu sonrisa
Твоя улыбка
Me hechiza (a me hechiza)
Он околдовывает меня (меня околдовывает).
Me hechiza (a me hechiza)
Он околдовывает меня (меня околдовывает).
Pero mira tu sonrisa
Но посмотри на свою улыбку.
Que ya te quiero ver (a me hechiza)
Что я уже хочу видеть тебя (меня околдовывает).
Caribe (a me hechiza)
- Да, - кивнул я.
solo le das besito a Cruz
Ты просто целуешь Круза.
Tu sonrisa (no hay sabor aquí)
Твоя улыбка (здесь нет вкуса)
(A me hechiza) por aquí (a me hechiza) por allá
(Меня околдовывает) здесь (меня околдовывает) там
Rakatakataka-ta
Ракатакатака-та
(Tu sonrisa) que te quiero ver
(Твоя улыбка) я хочу видеть тебя.
(A me hechiza) pequeña
(Меня околдовывает) маленькая
A me hechiza
Меня околдовывает
One two
One two
Un aplauso a los músicos que me acompañan
Аплодисменты музыкантам, которые сопровождают меня





Writer(s): ELVIS CRESPO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.