Paroles et traduction Elvis Crespo - Tu Sonrisa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
на
твоем
лице
очаровывает
меня.
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
на
твоем
лице
дает
мне
жизнь.
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
(Algo
en
tu
cara
me
fascina
(Что-то
на
твоем
лице
очаровывает
меня.
Algo
en
tu
cara
me
da
vida)
Что-то
на
твоем
лице
дает
мне
жизнь)
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
(Pequeña,
échate
pa'cá)
(Малышка,
ложись,
па'ка)
Cógelo
(cógelo)
Возьми
это
(возьми
это)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
на
твоем
лице
очаровывает
меня.
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
на
твоем
лице
дает
мне
жизнь.
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
на
твоем
лице
очаровывает
меня.
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
на
твоем
лице
дает
мне
жизнь.
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
En
tu
cara
veo
cosas
que
no
debo
de
mirar
На
твоем
лице
я
вижу
то,
на
что
не
должен
смотреть.
Tu
sonrisa
dulce
y
tierna
no
dejo
de
imaginar
Твоя
сладкая,
нежная
улыбка,
я
не
перестаю
воображать,
No
dejes
de
sonreír,
te
lo
pido
por
favor
Не
переставай
улыбаться,
я
прошу
тебя,
пожалуйста.
Que
esa
sonrisa
hermosa
es
la
que
quiero
yo
Что
эта
красивая
улыбка-это
та,
которую
я
хочу.
(Que
esa
sonrisa
hermosa
es
la
que
quiero
yo)
(Что
эта
красивая
улыбка-это
та,
которую
я
хочу)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
на
твоем
лице
очаровывает
меня.
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
на
твоем
лице
дает
мне
жизнь.
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
на
твоем
лице
очаровывает
меня.
Algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что-то
на
твоем
лице
дает
мне
жизнь.
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
Sonríe
mi
bonita,
no
te
me
pongas
triste
Улыбнись,
моя
милая,
не
грусти
мне.
Alegra
tú
mi
vida
y
empieza
a
sonreírte
Радуйся
своей
жизни
и
начинай
улыбаться.
Que
en
mi
mente
imagino
que
estás
a
mi
lado
Что
в
моем
сознании
я
представляю,
что
ты
рядом
со
мной.
Mientras
más
sonríes,
más
te
digo
te
amo
Чем
больше
ты
улыбаешься,
тем
больше
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя.
(Mientras
más
sonríes,
más
te
digo
te
amo)
(Чем
больше
ты
улыбаешься,
тем
больше
я
говорю
тебе,
что
люблю
тебя)
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
на
твоем
лице
очаровывает
меня.
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
Algo
en
tu
cara
me
fascina
Что-то
на
твоем
лице
очаровывает
меня.
Que
algo
en
tu
cara
me
da
vida
Что
что-то
на
твоем
лице
дает
мне
жизнь.
¿Será
tu
sonrisa?
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
¿Será
tu
sonrisa?
(y
dice)
Будет
ли
это
ваша
улыбка?
(мол)
Son
ellos
(ah)
Это
они
(ах)
A
que
no
nos
coges
(cógelo)
Что
ты
не
трахаешь
нас
(трахаешь)
A
que
no
nos
coges
(cógelo)
Что
ты
не
трахаешь
нас
(трахаешь)
Es
la
cosa
Вот
в
чем
дело.
El
que
vino
a
amanecerse
con
las
manitas
Тот,
кто
пришел
рассветать
с
разнорабочими
Pa-pa-pa-pa-pa,
clap
your
hands
everybody
Па-па-па-па-па,
хлопай
руками.
Everybody
clap
your
hands
Все
хлопают
своими
руками.
(Tu
sonrisa)
esa
sonrisa
es
la
que
me
hechiza
(Твоя
улыбка)
эта
улыбка
очаровывает
меня.
(Tu
sonrisa)
cuando
tú
sonríes,
la
piel
se
me
eriza
(Твоя
улыбка)
когда
ты
улыбаешься,
кожа
ощетинивается.
(Tu
sonrisa)
no
te
me
pongas
seria
que
me
desanimas
(Твоя
улыбка)
не
делай
меня
серьезным,
что
ты
обескураживаешь
меня.
(Tu
sonrisa)
te
ves
como
un
ángel
con
tu
linda
sonrisa
(Твоя
улыбка)
ты
выглядишь
как
ангел
со
своей
милой
улыбкой.
(Tu
sonrisa)
tu
sonrisa,
eh,
mi
sonrisa
(Твоя
улыбка)
твоя
улыбка,
Эй,
моя
улыбка.
(Tu
sonrisa)
mi
sonrisa
eh,
tu
sonrisa
(Твоя
улыбка)
моя
улыбка,
Эй,
твоя
улыбка.
(Tu
sonrisa)
(Твоя
улыбка)
Sonríe,
sonríe,
sonríe,
sonríe
que
te
quiero
ver
(tu
sonrisa)
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
я
хочу
тебя
видеть
(твоя
улыбка)
Sonríe,
sonríe,
sonríe,
sonríe
que
te
ves
muy
bien,
nos
fuimos
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
улыбайся,
ты
отлично
выглядишь,
мы
ушли.
Es
la
cosa,
Orlando
so'
Вот
в
чем
дело,
Орландо
со'
Charly
Kentucky
Чарли
Кентукки
Vamo'
a
calentar
esta
vaina,
vamo',
vamo'
Вамо
'разогреть
эту
стручок,
вамо',
вамо'
Esta
de
llama,
del
pop
fury
Это
пламя,
поп
Фьюри
Son,
son
(son,
son)
Они,
они
(они,
они)
Lo
baila
Mari
(son,
son)
lo
baila
Ramón
(son,
son)
Это
танцует
Мари
(они,
они)
это
танцует
Рамон
(они,
они)
Y
aquí
y
en
Chile
(son,
son)
he
venido
yo
(son,
son)
И
здесь
и
в
Чили
(они,
они)
я
пришел
(они,
они)
Con
esta
gente
(son,
son)
que
tanto
quiero
(son,
son)
С
этими
людьми
(они,
они),
которых
я
так
люблю
(они,
они)
Bienvenido
(son,
son)
a
Montichelo
(son,
son)
Добро
пожаловать
(они,
они)
в
Монтичело
(они,
они)
Son
unos
(son,
son)
son
un
montón
(son,
son)
Они
(они
,они)
они
много
(они,
они)
Bailando
merengue
(son,
son)
que
es
primo
del
reggaetón
(son,
son)
Танцы
безе
(они,
Они),
который
является
двоюродным
братом
реггетона
(они,
они)
Y
ahora
(son,
son)
te
vo'
a
enseñar
(son,
son)
И
теперь
(они,
Они)
ты
во'
учи
(они,
они)
Un
paso
sabroso
(son,
son)
que
es
primo
del
trap
(son,
son)
Вкусный
шаг
(они,
Они),
который
является
двоюродным
братом
ловушки
(они,
они)
Ahora
(son,
son)
te
vo'
a
mostrar
(son,
son)
Теперь
(они,
они)
те
ВО'
а
показать
(они,
они)
A
fuego
lento
(son,
son)
los
voy
a
quemar
(son,
son)
На
медленном
огне
(они,
они)
я
сожгу
их
(они,
они)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(они,
они;
они,они)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(они,
они;
они,они)
Y
por
aquí
(son,
son)
lo
están
bailando
(son,
son)
И
здесь
(они,
они)
они
танцуют
(они,
они)
Por
acá
(son,
son)
'tán
disfrutando
(son,
son)
Здесь
(они,
они)
'так
наслаждаются
(они,
они)
Y
ahora
(son,
son)
te
vo'
a
enseñar
(son,
son)
И
теперь
(они,
Они)
ты
во'
учи
(они,
они)
Un
paso
bien
sabroso
(son,
son)
se
llama
el
rakata
(son,
son)
Хороший
вкусный
шаг
(они,
они)
называется
раката
(они,
они)
Es
un
reggaetón
(son,
son)
es
un
casi
trap
(son,
son)
Это
реггетон
(они,
они)
это
почти
ловушка
(они,
они)
A
fuego
lento
(son,
son)
con
merengue
les
vo'
a
enseñar
(son,
son)
На
медленном
огне
(они,
они)
с
безе
Ле
Во
' а
учить
(они,
они)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(они,
они;
они,они)
Rakatakatakata-kata
(son,
son;
son,
son)
Rakatakatakata-kata
(они,
они;
они,они)
Sa-sa,
sa-sa
Са-са,
са-са
Mujeres
(sa-sa)
de
aquí
pa'
allá
(sa-sa)
Женщины
(са-са)
отсюда
па'
там
(са-са)
De
allá
pa'
acá
(sa-sa)
se
ven
muy
bien
(sa-sa)
Оттуда
pa'
acá
(sa-sa)
выглядят
великолепно
(sa-sa)
Vamo'
a
bailar
(sa-sa)
con
mi
gente
(sa-sa)
Вамо
' а
танцевать
(СА-СА)
с
моими
людьми
(са-са)
Vamo'
a
gozar
(sa-sa)
con
mi
gente
(sa-sa)
Вамо
' а
наслаждаться
(СА-СА)
с
моими
людьми
(са-са)
Vamos
a
vacilar
(sa-sa)
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa)
Мы
будем
колебаться
(са-са)
са
- са,
са-са
(са-са)
Sa-sa-sa-sa
(sa-sa)
Са-са-са
(са-са)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa;
sa-sa)
Са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са-са;
са-са)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa
(sa-sa;
sa-sa)
Са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са-са;
са-са)
Sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa-sa,
sa
(sa-sa;
sa-sa)
Са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са-са,
са,
са-са;
са-са)
Orlando
so',
se
puso
sabroso
Орландо
так,
он
стал
вкусным
Yo
me
siento
orgulloso
de
mis
raíces
Я
горжусь
своими
корнями.
Los
que
se
sienten
orgullosos
de
sus
raíces
Те,
кто
гордится
своими
корнями
Y
de
su
patria,
con
la
mano
arriba
И
от
своей
Родины,
с
поднятой
рукой.
(Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
(Поднимается,
поднимает
руку,
поднимается,
поднимает
руку
Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
Поднимайся,
поднимай
руку,
поднимайся,
поднимай
руку.
Sube,
sube
la
mano,
sube,
sube
la
mano
Поднимайся,
поднимай
руку,
поднимайся,
поднимай
руку.
Sube,
sube
la
mano)
Поднимайся,
поднимай
руку)
(Tu
sonrisa
a
mí
me
hechiza)
a
mí
me
hechiza
(Твоя
улыбка
околдовывает
меня)
меня
околдовывает
Hechiza,
me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Околдовывает,
околдовывает
меня
(околдовывает
меня).
Y
no
tenga
prisa
(tu
sonrisa)
И
не
спеши
(твоя
улыбка)
Que
ya
te
quiero
ver
(a
mí
me
hechiza)
Что
я
уже
хочу
видеть
тебя
(меня
околдовывает).
Maribel
(a
mí
me
hechiza)
tu
sonrisa
me
hechiza
Марибель
(околдовывает
меня)
твоя
улыбка
околдовывает
меня.
(Tu
sonrisa)
tu
sonrisa
por
aquí)
(Твоя
улыбка)
твоя
улыбка
здесь)
A
mí
me
hechiza
(por
allá)
por
aquí
Меня
околдовывает
(там)
здесь.
Tu
sonrisa
(por
allá,
por
aquí)
Твоя
улыбка
(там,
здесь)
A
mí
me
hechiza
(por
allá)
a
mí
me
hechiza
Меня
околдовывает
(там)
меня
околдовывает
No
se
mueva
nadie
Никому
не
двигаться.
Arriba
manitas
Вверх
разнорабочий
Me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Он
околдовывает
меня
(меня
околдовывает).
Me
hechiza
(a
mí
me
hechiza)
Он
околдовывает
меня
(меня
околдовывает).
Pero
mira
tu
sonrisa
Но
посмотри
на
свою
улыбку.
Que
ya
te
quiero
ver
(a
mí
me
hechiza)
Что
я
уже
хочу
видеть
тебя
(меня
околдовывает).
Caribe
(a
mí
me
hechiza)
- Да,
- кивнул
я.
Tú
solo
le
das
besito
a
Cruz
Ты
просто
целуешь
Круза.
Tu
sonrisa
(no
hay
sabor
aquí)
Твоя
улыбка
(здесь
нет
вкуса)
(A
mí
me
hechiza)
por
aquí
(a
mí
me
hechiza)
por
allá
(Меня
околдовывает)
здесь
(меня
околдовывает)
там
Rakatakataka-ta
Ракатакатака-та
(Tu
sonrisa)
que
te
quiero
ver
(Твоя
улыбка)
я
хочу
видеть
тебя.
(A
mí
me
hechiza)
pequeña
(Меня
околдовывает)
маленькая
A
mí
me
hechiza
Меня
околдовывает
Un
aplauso
a
los
músicos
que
me
acompañan
Аплодисменты
музыкантам,
которые
сопровождают
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELVIS CRESPO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.