Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdona
si
te
hago
llorar,
Verzeih,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
bringe,
Perdona
si
te
hago
sufrir
Verzeih,
wenn
ich
dich
leiden
lasse
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos,
Aber
es
liegt
nicht
in
meinen
Händen,
Pero
es
que
no
está
en
mis
manos
Aber
es
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Me
he
enamorado,
me
he
enamorado,
Ich
habe
mich
verliebt,
ich
habe
mich
verliebt,
Me
enamoré.
Ich
verliebte
mich.
Perdona
si
te
causo
dolor,
Verzeih,
wenn
ich
dir
Schmerz
zufüge,
Perdona
si
te
digo
hoy
adiós,
Verzeih,
wenn
ich
dir
heute
Lebewohl
sage,
Como
decirle
que
te
amo,
Wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
Como
decirle
que
te
amo,
Wie
soll
ich
ihr
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
Si
me
ha
preguntado
Wenn
sie
mich
gefragt
hat
Le
dije
que
no,
le
dije
que
no
Sagte
ich
ihr
nein,
sagte
ich
ihr
nein
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
Ich
bin
ehrlich
zu
ihr
und
zu
dir
A
ella
la
quiero
y
a
tí
te
he
olvidado
Sie
liebe
ich
und
dich
habe
ich
vergessen
Si
tú
quieres
seremos
amigos,
Wenn
du
willst,
können
wir
Freunde
sein,
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
Ich
helfe
dir,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Klammere
dich
nicht
fest,
klammere
dich
nicht
mehr
fest
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño,
ya
no.
An
etwas
Unmögliches,
tu
dir
nicht
weh,
und
tu
mir
nicht
mehr
weh,
nicht
mehr.
Tú
bien
sabes
que
no
fue
mi
culpa
Du
weißt
genau,
es
war
nicht
meine
Schuld
Tú
te
fuiste
sin
decirme
nada
Du
bist
gegangen,
ohne
mir
etwas
zu
sagen
Y
a
pesar
que
lloré
como
nunca
Und
obwohl
ich
weinte
wie
nie
zuvor
Ya
no
seguías
de
ti
mi
enamorada
Warst
du
nicht
mehr
meine
Geliebte
Luego
te
fuiste
y
que
regresabas
Dann
gingst
du
und
sagtest,
du
würdest
zurückkehren
No
me
dijiste
y
sin
más
nada
Du
sagtest
es
mir
nicht
und
ohne
weiteres
¿Por
qué?,
no
sé,
Warum?,
ich
weiß
nicht,
Pero
fue
así...
y
así
fue
Aber
es
war
so...
und
so
geschah
es
Asi
fue...
So
geschah
es...
Mmm
yo
soy
ELVIZ
MARTINEZ
tu
camaron
Mmm
ich
bin
ELVIZ
MARTINEZ
dein
Kumpel
Te
brindé
la
mejor
de
las
suertes
Ich
wünschte
dir
das
Allerbeste
Yo
me
propuse
no
hablarte,
ni
verte
Ich
nahm
mir
vor,
nicht
mit
dir
zu
sprechen,
dich
nicht
zu
sehen
Y
hoy
que
has
vuelto,
ya
vez
sólo
hay
nada
Und
heute,
wo
du
zurück
bist,
siehst
du,
da
ist
nichts
mehr
Yo
ya
no
puedo,
ni
debo
quererte
Ich
kann
dich
nicht
mehr
lieben,
und
ich
darf
es
auch
nicht
Ya
no
te
amo,
me
he
enamorado
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
ich
habe
mich
verliebt
De
un
ser
divino,
de
un
gran
amor
In
ein
göttliches
Wesen,
in
eine
große
Liebe
Que
me
enseñó
a
olvidar...
Das
mich
lehrte
zu
vergessen...
Y
a
perdonar.
Und
zu
verzeihen.
Soy
honesto
con
ella
y
contigo
Ich
bin
ehrlich
zu
ihr
und
zu
dir
A
ella
la
quiero
y
a
tí
te
he
olvidado
Sie
liebe
ich
und
dich
habe
ich
vergessen
Y
si
tú
quieres
seremos
amigos,
Und
wenn
du
willst,
können
wir
Freunde
sein,
Yo
te
ayudo
a
olvidar
el
pasado
Ich
helfe
dir,
die
Vergangenheit
zu
vergessen
No
te
aferres,
ya
no
te
aferres
Klammere
dich
nicht
fest,
klammere
dich
nicht
mehr
fest
A
un
imposible,
ya
no
te
hagas,
ni
me
hagas
más
daño,
An
etwas
Unmögliches,
tu
dir
nicht
weh,
und
tu
mir
nicht
mehr
weh,
Ya
no.nooo
mas
lalala
lara
lay
lay
noooo...
Nicht
mehr.neiiin
mehr
lalala
lara
lay
lay
neiiin...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.