Elvis Martinez - Así Fué - traduction des paroles en allemand

Así Fué - Elvis Martineztraduction en allemand




Así Fué
So war es
Perdona si te hago llorar,
Verzeih, wenn ich dich zum Weinen bringe,
Perdona si te hago sufrir
Verzeih, wenn ich dich leiden lasse
Pero es que no está en mis manos,
Aber es liegt nicht in meinen Händen,
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Me he enamorado, me he enamorado,
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt,
Me enamoré.
Ich verliebte mich.
Perdona si te causo dolor,
Verzeih, wenn ich dir Schmerz zufüge,
Perdona si te digo hoy adiós,
Verzeih, wenn ich dir heute Lebewohl sage,
Como decirle que te amo,
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe,
Como decirle que te amo,
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe,
Si me ha preguntado
Wenn sie mich gefragt hat
Le dije que no, le dije que no
Sagte ich ihr nein, sagte ich ihr nein
(Coro)
(Refrain)
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella la quiero y a te he olvidado
Sie liebe ich und dich habe ich vergessen
Si quieres seremos amigos,
Wenn du willst, können wir Freunde sein,
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
A un imposible, ya no te hagas, ni me hagas más daño, ya no.
An etwas Unmögliches, tu dir nicht weh, und tu mir nicht mehr weh, nicht mehr.
bien sabes que no fue mi culpa
Du weißt genau, es war nicht meine Schuld
te fuiste sin decirme nada
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Y a pesar que lloré como nunca
Und obwohl ich weinte wie nie zuvor
Ya no seguías de ti mi enamorada
Warst du nicht mehr meine Geliebte
Luego te fuiste y que regresabas
Dann gingst du und sagtest, du würdest zurückkehren
No me dijiste y sin más nada
Du sagtest es mir nicht und ohne weiteres
¿Por qué?, no sé,
Warum?, ich weiß nicht,
Pero fue así... y así fue
Aber es war so... und so geschah es
Asi fue...
So geschah es...
Mmm yo soy ELVIZ MARTINEZ tu camaron
Mmm ich bin ELVIZ MARTINEZ dein Kumpel
Te brindé la mejor de las suertes
Ich wünschte dir das Allerbeste
Yo me propuse no hablarte, ni verte
Ich nahm mir vor, nicht mit dir zu sprechen, dich nicht zu sehen
Y hoy que has vuelto, ya vez sólo hay nada
Und heute, wo du zurück bist, siehst du, da ist nichts mehr
Yo ya no puedo, ni debo quererte
Ich kann dich nicht mehr lieben, und ich darf es auch nicht
Ya no te amo, me he enamorado
Ich liebe dich nicht mehr, ich habe mich verliebt
De un ser divino, de un gran amor
In ein göttliches Wesen, in eine große Liebe
Que me enseñó a olvidar...
Das mich lehrte zu vergessen...
Y a perdonar.
Und zu verzeihen.
(Coro)
(Refrain)
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella la quiero y a te he olvidado
Sie liebe ich und dich habe ich vergessen
Y si quieres seremos amigos,
Und wenn du willst, können wir Freunde sein,
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
A un imposible, ya no te hagas, ni me hagas más daño,
An etwas Unmögliches, tu dir nicht weh, und tu mir nicht mehr weh,
Ya no.nooo mas lalala lara lay lay noooo...
Nicht mehr.neiiin mehr lalala lara lay lay neiiin...





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.