Paroles et traduction Elvis Martinez - Directo Al Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Directo Al Corazon
Прямо в сердце
Acaba
de
una
vez
con
esta
historia
Покончи
же
с
этой
историей
раз
и
навсегда
Apúntame
directo
al
corazón
Целься
прямо
мне
в
сердце
Dispara
fríamente
a
quemarropa
Стреляй
хладнокровно,
в
упор
Te
juro
que
me
haces
un
favor
Клянусь,
ты
сделаешь
мне
одолжение
Elvis
Martínez
Элвис
Мартинес
Tu
camarón
Твой
"креветка"
Acaba
de
una
vez
con
esta
historia
Покончи
же
с
этой
историей
раз
и
навсегда
Apúntame
directo
al
corazón
Целься
прямо
мне
в
сердце
Dispara
fríamente
a
quemarropa
Стреляй
хладнокровно,
в
упор
Te
juro
que
me
haces
un
favor
Клянусь,
ты
сделаешь
мне
одолжение
Después
de
ti,
no
existe
nada
nuevo
После
тебя
нет
ничего
нового
Si
todo
cuanto
tuve,
te
lo
di
Ведь
всё,
что
у
меня
было,
я
тебе
отдал
Queriendo
con
tu
amor
tocar
el
cielo
Я
хотел
с
твоей
любовью
коснуться
неба
Resulta
que
el
infierno
me
gané
Но
в
итоге
попал
в
ад
Y
solo
porque
tú
И
только
потому,
что
ты
Me
cambiaste
por
unas
monedas
Променяла
меня
на
горсть
монет
Y
solo
porque
tú
И
только
потому,
что
ты
No
supiste
soportar
mi
pobreza
Не
смогла
вынести
моей
бедности
Y
solo
porque
tú
И
только
потому,
что
ты
Te
rendiste
por
unas
monedas
Сдалась
из-за
каких-то
грошей
Y
solo
porque
tú
И
только
потому,
что
ты
No
supiste
soportar
mi
pobreza
Не
смогла
вынести
моей
бедности
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о,
о-о,
о-о
Pensándolo
mejor,
¿por
qué
morirme?
Хотя,
если
подумать,
зачем
мне
умирать?
¿Realmente
cuánto
puedes
merecer?
Сколько
ты
на
самом
деле
стоишь?
Si
tú
te
mueves
solo
por
dinero
Если
ты
движима
только
деньгами
Quizás
mañana
vuelvas
otra
vez
Возможно,
завтра
ты
вернёшься
опять
Y
solo
porque
tú
И
только
потому,
что
ты
Me
cambiaste
por
unas
monedas
Променяла
меня
на
горсть
монет
Y
solo
porque
tú
И
только
потому,
что
ты
No
supiste
soportar
mi
pobreza
Не
смогла
вынести
моей
бедности
Y
solo
porque
tú
И
только
потому,
что
ты
Te
rendiste
por
unas
monedas
Сдалась
из-за
каких-то
грошей
Y
solo
porque
tú
И
только
потому,
что
ты
No
supiste
soportar
mi
pobreza
Не
смогла
вынести
моей
бедности
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о,
о-о,
о-о
Me
tiene
miedo
Боится
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Guzman Yanez, Fato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.